Ho3ein feat. Sadegh, Reza Pishro & Ali Owj - Kalameye Oboor - traduction des paroles en anglais

Kalameye Oboor - Sadegh , Reza Pishro , Ali Owj , Ho3ein traduction en anglais




Kalameye Oboor
Password
کمکـــــ ميخواي؟ اگه اون چيزي که تو
Need some help? If you can truly feel what's in your
قلب و روحته درست حس کني و به زبون بياري
heart and soul, and put it into words
حله... بزن بريم
Alright... let's go
کلمه عبور رو داشته باشي حله
Having the password is all you need
جلو پيشرو که بزرگترين مافياي قرنه
In front of Pishro, the biggest mafia of the century
دورش پره حامياي رپه حيف
Surrounded by rap supporters, it's a shame
رضـا نداشته زبون عاميه هرگز
Reza never had a common tongue
شباشو گذرونده با خيالو قلبش
He spent his nights with his thoughts and his heart
و هر دم ميخواست که بکنه آبيا رو زردش
And every moment, he wanted to turn the waters yellow
وقتي دنيا تو مافيا و جنگ هست
When the world is in mafia and war
از ليست من و تو کنن عالي رو حذفش
They remove the greats from your and my list
پولدار بشي کني مادياتو هضمش
Get rich, you can digest your materialism
و هر دم حمله بکنن جانيا به تختت
And every moment, the dear ones attack your throne
پشت کنسترت ماشينا به صفه
Cars lined up behind your concert
دنباله پرا برو خاليه به چپت
Follow the feathers, your left is empty
دنيا پره خوبو بده، پره مو و کَنه
The world is full of good and bad, full of hair and ticks
اما کاره ما خلافه زندگي تو روز و شبه
But our work is the opposite of your life, day and night
تمام زندگيا تو دود و دمه
All life is in smoke and fumes
ميشه خدا بود و واسه بارون آسمونو زدش
One can be God and hit the sky for rain
کسي نميپرسه چيه راز بوي گندت
No one asks what the secret of your stench is
اگه گند نباشيم غم ميزند توي قلبت
If we're not stinky, sadness will fill your heart
ميپاشن به اسمتو ميرينن به مغزت
They sprinkle your name and dig into your brain
منم بيخالم و ميزنم تو خلسه
I'm indifferent and I'm hitting the trance
بيــــــــا که ماله مائه خورشيد من هنوز اميدوارم
Come on, the sun is ours, I'm still hopeful
هممون قرصيم هممون صبحيم هممون مشتيم با هم
We're all strong, we're all awake, we're all together
سيکتير، نرو تو مخه من
Six shooter, don't mess with my head
کيف جيب، تمام روزه من
Pocket knife, my whole day
ميگذره با اين دوتا نه چتم و نه معتاد
Goes by with these two, not chat or addicted
دنيايي که داريم ماله يه خدائه نه دوتا
The world we have belongs to one god, not two
نه اين که من بدم و تو خوبه خوب نه حاجي
Not that I'm bad and you're good, no, Haji
دنياي تو قشنگه اما توي نقاشي
Your world is beautiful, but in a painting
دنياي من کثيفه آدماي توشن
My world is dirty, people are all you
به فکره جيب و رسيدنه غنيمته توشن
Thinking about pockets and reaching for the spoils, it's all you
بالاي سرمونم هر دو که يه رنگه
The sky above us is the same color for both of us
ماله تو که صافـــــ همون آبي رنگ قشنگه
Yours is smooth, that beautiful blue color
کسي ني که حاجي واسه برد نجنگه
There's no one, Haji, who doesn't fight to win
از خودت بگير تا اون نشه خوده زرنگه
Take from yourself so that he doesn't become the clever one
فرق ما تو باخته هاست
The difference between us is in the losers
تو دادي رفت من دادم بالاي ساخته هام
You gave it away, I gave it above my creations
هه! جايي اينکه روياما پازل بچينم
Heh! Instead of puzzling my dreams
ترجيح ميدم حقيقتو واضح ببينم
I prefer to see the truth clearly
بيــــــــا که مال مائه خورشيد من هنوز اميدوارم
Come on, the sun is ours, I'm still hopeful
هممون قرصيم هممون صبحيم هممون مشتيم با هم
We're all strong, we're all awake, we're all together
تشنه نوازش و لالائي مامان
Thirsty for mom's caress and lullaby
روز به روزم داره سنم بالا ميره داداش
Day by day, my age is going up, bro
اصلا، حنجرمو واسه کي بايد من جر بدم
Actually, who should I tear my throat for
و عاشق کي باش اصلا" به کي بايد دل بدم
And who should I love, who should I give my heart to?
اگه باشي توي خيابونا لاشخور
If you're on the streets, a vulture
يهو ديدي پول و جيبتو همه رو باد برد
Suddenly you see the money and your pocket, the wind took it all away
هه هه! اونقدي خنده داره
Heh heh! It's so funny
که يهو سره پوله مواد ميفروشي حتي پالتوت
That suddenly you sell your coat for drug money
هميشه دوست داشتي تو يجورايي سر باشي
You always wanted to be a leader in some way
حتي به خودت و دور و ورياتم شک داري
You even doubt yourself and those around you
يهو ميده قلم فو ميده قلم
Suddenly the pen gives, the pen gives
تا کلمات پا پيچت بشن بگي کاريه تلف
Until words get stuck to you, you say it's a phone job
ببين حاجي ادا در نيار
Look, Haji, don't pretend
شبيه اونايي نباش که هستن برادر نما
Don't be like those who are fake brothers
نه مثل اون ميگيري فازه لاتي
No, like that, you get the thug vibe
اما تو هيچي نيستي و يه پا ... مالي
But you're nothing and you're a piece of ... shit
تو به سگاي دورتم هنوز داري باج ميدي
You're still paying tribute to the dogs around you
مام با بنزين بالا سره باراباس تو تاريکي
We're with gasoline over Barabbas' head in the dark
ما بزنیمش آتیش خیابون رنگ خون بشه و توام بشی قاطیش
We'll set it on fire, the street will turn blood-colored, and you'll become a part of it
نشین و پاشو لاشی
Don't sit, get up, you jerk
بيــــــــا که مال مائه خورشيد من هنوز اميدوارم
Come on, the sun is ours, I'm still hopeful
هممون قرصيم هممون صبحيم هممون مشتيم با هم
We're all strong, we're all awake, we're all together
آ آ...
Ah ah...
من، تنها مثل ماهي توي تنگ
Me, alone like a fish in a tank
فکرم درياست نه که آبه توي حوض
My mind is the sea, not the water in the pool
این مغز نیمه پر یه افسری که خورد
This half-full brain of an officer who ate
تازه فهمیده جنگه پس ضریب پر
Just realized it's war, so the fill factor
بالا نرفته ميبيني که پائين اومد
Didn't go up, you see it came down
تمام عمرتو دادي و وايسادي تو صف
You gave your whole life and stood in line
تا دري باز شه که بري، نماش باشه دلي
For a door to open for you to go, it should be a heartfelt show
هنوز مهاجري، چقدر ک× و شعري
You're still an immigrant, how much of a and a poem you are
اَه! امثاله من حساب طرقياش
Ugh! The likes of me are the accounts of his ways
نه شبيه توئه نه کوچيکه مثل بقليات
Neither like you nor small like the rest of the groceries
من میخوام آزاد بگم با داد راز بگم
I want to speak freely, to tell secrets with a shout
و اسممو با ص صاد زاد بگم
And say my name with a strong "S"
جواب قانونارم دله من ميده
The answers to the laws are given by my heart
من دوست دارم ريسکو با ديده سنجيده
I like to take risks with a considered view
کشته ها رو تو قبر، سوختکا رو جا حرف
The dead in the grave, the burned in place of words
و سختيه پيچو با يه انتهاي راحت
And the difficulty of the turn with a comfortable end
من دوست دارم اينا رو چون حقيقته
I like these things because they're the truth
قانونه دله من شبيه قانون طبيعته
The law of my heart is like the law of nature
که ميگه دوست داري بکن، هنوز داري کپن
That says, if you like it, do it, you're still stunned
تو زنده اي براي يه زندگي کپل
You're alive for a chubby life
هه هه
Heh heh





Writer(s): حصین

Ho3ein feat. Sadegh, Reza Pishro & Ali Owj - Kalameye Oboor
Album
Kalameye Oboor
date de sortie
28-05-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.