Paroles et traduction Ho3ein feat. Big Rez - Delkhoshi (feat. Bigrez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delkhoshi (feat. Bigrez)
Pleasure (feat. Bigrez)
کفی
تو
بپوش
و
لباس
تن
کن
Put
on
your
heels
and
get
dressed
می
خوام
ببرمت
جایی
که
ماجراست
چند
دور
I
wanna
take
you
somewhere
where
the
adventure
lasts
a
few
rounds
بزنی
ببینی
چند
چنده
شهر
Hit
it
and
see
how
crazy
the
city
is
تو
بعد
بشی
من
یه
نمه
پرکنده
تر
Then
you
become
a
little
more
scattered,
I
من،
همون
که
خوش
بود
یه
وقتی
Me,
the
one
who
was
happy
once
سرحال
و
سنگ
سفت
بود
می
فهمی
Jolly
and
hard
as
a
rock,
you
know
همه
چی
پیچید
رو
همین
حساب
Everything
became
complicated
on
this
account
روزاشم
مثله
همه
حتی
روز
تحویل
سال
His
days
were
like
everyone
else's,
even
New
Year's
Day
همیشه
متنا
بلند
بوده
مشتی
Always
tall
tales,
friend
رفیق
هر
نوعش،
با
هر
نوعی
گشتیم
Friends
of
all
kinds,
we've
been
with
all
kinds
و
دیدیم
که
تش
با
زخمی
تنهاییم
And
we
saw
that
we
were
lonely
with
a
wounded
body
ولی،
خو
خوش
گذشت
یه
وقتایی
But,
well,
we
had
some
good
times
غصه
که
ماله
قصه
هاست
Because
sadness
is
for
fairy
tales
ما
خوشیم
همه
جوره
رو
زمین
با
چشم
باز
We're
happy
everywhere
on
earth
with
our
eyes
open
و
همین
دلیلی
شد
تیمار
و
بیدل
And
that's
why
I'm
so
worried
and
anxious
که
ساده
ترش
می
شه
یه
گرگ
بارون
دیده
It's
easier
to
be
a
wolf
that's
seen
the
rain
تمام
طول
روزتو
میکنی
تخمی
سپری
You
spend
all
day
feeling
rotten
فکر
به
چیزی
که
باختی
ببری
Thinking
about
something
you
lost
اون
مغزتو
میگاد
مثل
سگ
پشیمونی
That
brain
of
yours
gnaws
at
you
like
a
dog,
you
regret
it
تو
گفته
بودی
که
راه
سختو
میتونی
You
said
you
could
do
the
hard
way
اما
بعد
دیدی
تویی
و
کمی
مایه
تو
جیب
But
then
you
saw
that
it
was
just
you
and
some
spare
change
in
your
pocket
به
جایی
نمیرسی
با
این
قدمای
کوچیک
You
won't
get
anywhere
with
those
little
steps
این
زندگی
گفت
دو
چیزو
یاد
پس
بگیر
That
life
said
take
back
two
things
امید
بده
به
جاش
بیلاخ
پس
بگیر
Give
hope
instead,
take
back
the
big
stick
یاد
میگیری
که
ناشتا
نرینی
You
learn
not
to
whine
on
an
empty
stomach
جاهایی
میری
که
یه
موقع
آشنا
نبینی
You
go
places
where
you
don't
see
anyone
you
know
نه
حسشو
داری
نه
حال
فک
زدن
You
don't
have
the
guts
or
the
energy
to
talk
تو
خودت
پیج
میشی
دیگه
آره
مثلا
You're
just
hanging
on
for
dear
life,
so
to
speak
حرفات
همیشه
بوی
غم
میده
Your
words
always
smell
of
sadness
تو
آینه
هم
تصویر
دیگه
گندیده
Even
your
image
in
the
mirror
is
rotten
هنو
بالا
سرت
گرماشو
داری
You
still
have
the
warmth
above
your
head
راستی
دل
خوشیاشو
سیری
چند
میده
Tell
me,
how
much
does
it
cost
to
satisfy
your
pleasures
مثل
جغد
تو
پرسههای
شهر
Like
an
owl
in
the
city
مثل
سنگ
تو
لحظههای
سخت
تو
عرصه
های
تنگ
Like
a
stone
in
the
hard
moments
in
the
narrow
fields
نعرتو
بذار
تو
بارون
و
Let
out
your
roar
in
the
rain
and
بشکن
رد
شو
حتی
قانونو
Break
through,
even
the
law
دل
نبند
که
تش
تلخیه
Don't
get
attached,
because
attachment
is
bitter
میشی
مثل
من
نفس
تخلیه
You
become
like
me,
an
exhausted
soul
با
دستات
، همیشه
خسته
رو
تنت
With
your
hands
always
tired
on
your
body
رو
زخماتم
نمک
وابسته
بودنه
My
dependent
wounds
are
covered
with
salt
ترجیح
میدی
جای
اینکه
نقشه
بچینی
You
prefer
to
see
your
life
in
the
moment
واسه
بعد
زندگیتو
توی
لحظه
ببینی
Instead
of
making
plans
for
your
future
میشه
شب
میشه
روز
میشه
فردا
Night
becomes
day,
day
becomes
tomorrow
تو
میخواستی
نهرو
کنی
دریا
You
wanted
to
turn
the
Nile
into
a
sea
هه
شدی
شبیه
مردمت
Heh,
you
became
like
your
people
ببین
تو
رویا
همیشه
حقیقت
گمه
See,
in
dreams,
the
truth
is
always
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.