Ho3ein feat. Big Rez - Delkhoshi (feat. Bigrez) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ho3ein feat. Big Rez - Delkhoshi (feat. Bigrez)




Delkhoshi (feat. Bigrez)
Pleasure (feat. Bigrez)
کفی تو بپوش و لباس تن کن
Put on your heels and get dressed
می خوام ببرمت جایی که ماجراست چند دور
I wanna take you somewhere where the adventure lasts a few rounds
بزنی ببینی چند چنده شهر
Hit it and see how crazy the city is
تو بعد بشی من یه نمه پرکنده تر
Then you become a little more scattered, I
من، همون که خوش بود یه وقتی
Me, the one who was happy once
سرحال و سنگ سفت بود می فهمی
Jolly and hard as a rock, you know
همه چی پیچید رو همین حساب
Everything became complicated on this account
روزاشم مثله همه حتی روز تحویل سال
His days were like everyone else's, even New Year's Day
همیشه متنا بلند بوده مشتی
Always tall tales, friend
رفیق هر نوعش، با هر نوعی گشتیم
Friends of all kinds, we've been with all kinds
و دیدیم که تش با زخمی تنهاییم
And we saw that we were lonely with a wounded body
ولی، خو خوش گذشت یه وقتایی
But, well, we had some good times
غصه که ماله قصه هاست
Because sadness is for fairy tales
ما خوشیم همه جوره رو زمین با چشم باز
We're happy everywhere on earth with our eyes open
و همین دلیلی شد تیمار و بیدل
And that's why I'm so worried and anxious
که ساده ترش می شه یه گرگ بارون دیده
It's easier to be a wolf that's seen the rain
تمام طول روزتو میکنی تخمی سپری
You spend all day feeling rotten
فکر به چیزی که باختی ببری
Thinking about something you lost
اون مغزتو میگاد مثل سگ پشیمونی
That brain of yours gnaws at you like a dog, you regret it
تو گفته بودی که راه سختو میتونی
You said you could do the hard way
اما بعد دیدی تویی و کمی مایه تو جیب
But then you saw that it was just you and some spare change in your pocket
به جایی نمیرسی با این قدمای کوچیک
You won't get anywhere with those little steps
این زندگی گفت دو چیزو یاد پس بگیر
That life said take back two things
امید بده به جاش بیلاخ پس بگیر
Give hope instead, take back the big stick
یاد میگیری که ناشتا نرینی
You learn not to whine on an empty stomach
جاهایی میری که یه موقع آشنا نبینی
You go places where you don't see anyone you know
نه حسشو داری نه حال فک زدن
You don't have the guts or the energy to talk
تو خودت پیج میشی دیگه آره مثلا
You're just hanging on for dear life, so to speak
حرفات همیشه بوی غم میده
Your words always smell of sadness
تو آینه هم تصویر دیگه گندیده
Even your image in the mirror is rotten
هنو بالا سرت گرماشو داری
You still have the warmth above your head
راستی دل خوشیاشو سیری چند میده
Tell me, how much does it cost to satisfy your pleasures
گرگ باش ،
Be a wolf,
مثل من
Like me
مثل ببر
Like a tiger
مثل جغد تو پرسههای شهر
Like an owl in the city
مثل سنگ تو لحظههای سخت تو عرصه های تنگ
Like a stone in the hard moments in the narrow fields
نعرتو بذار تو بارون و
Let out your roar in the rain and
بشکن رد شو حتی قانونو
Break through, even the law
دل نبند که تش تلخیه
Don't get attached, because attachment is bitter
میشی مثل من نفس تخلیه
You become like me, an exhausted soul
با دستات ، همیشه خسته رو تنت
With your hands always tired on your body
رو زخماتم نمک وابسته بودنه
My dependent wounds are covered with salt
ترجیح میدی جای اینکه نقشه بچینی
You prefer to see your life in the moment
واسه بعد زندگیتو توی لحظه ببینی
Instead of making plans for your future
میشه شب میشه روز میشه فردا
Night becomes day, day becomes tomorrow
تو میخواستی نهرو کنی دریا
You wanted to turn the Nile into a sea
هه شدی شبیه مردمت
Heh, you became like your people
ببین تو رویا همیشه حقیقت گمه
See, in dreams, the truth is always lost






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.