Paroles et traduction Ho3ein feat. Mojan YZ & Saman PI - Chalim 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دافا
های
نو
رو
همدیگه
یکی
توی
آب
یکی
رو
تخت
میده
The
new
girls,
one
in
the
water,
one
on
the
bed,
give
it
to
each
other
ثابت
شده
تو
مستی
بم
اینا
منو
میخوان
آخه
تو
هر
جیبه
It's
proven,
when
I'm
drunk,
they
want
me,
because
in
every
pocket
منو
بگردی
صدی
در
میاد
که
البته
دلاره
همه
تجهیزات
If
you
search
me,
hundreds
come
out,
which
of
course
are
dollars,
all
the
equipment
کامله
دافی
همه
تفریحاتو
تجربه
میکنن
با
جمع
منفیا
is
complete,
the
girls
experience
all
the
fun
with
the
group
of
negatives
حرفای
توی
آلبوم
سند
نی
The
words
in
the
album
are
not
a
document
با
مشت
بعد
از
این
With
a
fist
after
this
حالا
به
بعد
جلو
میرم
جا
خوش
تر
از
این
Now
I
go
forward,
a
more
comfortable
place
than
this
نمی
بینی
آخه
پات
خورد
عرق
ریخت
You
don't
see,
because
your
foot
hit,
sweat
spilled
آو
کورس
طرقی
میکنی
و
نمیکشی
آب
حوض
بعد
از
این
Oh
course,
you
make
a
path
and
you
don't
draw
water
from
the
pool
after
this
کار
ما
هم
شده
ساپورت
و
تشویق
Our
work
has
also
become
support
and
encouragement
با
دشمن
افعی
آلبوم
کَرست
نی؟
With
the
enemy
viper,
is
the
album
deaf?
حالا
شما
میخوای
باز
دشمنم
شی؟
Now
you
want
to
be
my
enemy
again?
با
مشتی
از
ریگ
با
گرگ
طرف
شی؟
With
a
fistful
of
gravel,
you
want
to
fight
a
wolf?
منو
میبینی
که
یاغیم
تو
رپ
You
see
me,
I'm
a
rebel
in
rap
راه
میرم
تو
اَبرا
جادوم
هست
تو
دست
I
walk
in
the
clouds,
magic
is
in
my
hand
مینویسم
چرا
قانون
از
اونور
I
write
why
the
law
from
that
side
باتوم
از
رو
قصد
جاش
رو
دستون
هست
The
baton
is
on
the
intention
of
its
place
on
your
hands
حالا
توام
بگو
وطن
ندارم
Now
you
too
say
I
have
no
homeland
همه
لقد
میزنن
که
من
نرم
فراتر
Everyone
kicks
so
that
I
don't
go
further
تو
به
جاسوسا
بگو
دیگه
چرند
نبافن
You
tell
the
spies
not
to
talk
nonsense
anymore
ماها
امکانات
نداریمو
منم
الانم
We
don't
have
the
means,
and
I
am
now
که
دارم
رپ
میگم
سره
شب
هست
درارم
That
I'm
rapping,
it's
the
end
of
the
night,
take
it
out
قفل
کردمو
توی
اتاق
غزل
تلاوت
I
locked
myself
up
and
recited
ghazals
in
the
room
میکنمو
درس
میدم
روزا
علف
طبابت
I
teach
and
I
teach
herbal
medicine
during
the
day
تا
که
آروم
بشی
نگی
رجز
برا
من
So
you
can
calm
down
and
not
say
arrogance
to
me
همه
همشهریای
من
خزن
سوا
از
All
my
fellow
citizens
are
relatives
apart
from
آره
اونایی
که
رپ
بازن
کَرست
سرو
وضع
Yeah,
those
who
rap
are
deaf,
their
appearance
توی
تاریکی
منم
مثل
شبح
شبا
عکس
In
the
dark,
I'm
like
a
ghost,
I
take
photos
at
night
میگیرمو
بعد
میدم
روی
ورق
شهادت
And
then
I
give
testimony
on
the
paper
دافا
های
نو
رو
همدیگه
یکی
توی
آب
یکی
رو
تخت
میده
The
new
girls,
one
in
the
water,
one
on
the
bed,
give
it
to
each
other
ثابت
شده
تو
مستی
بم
اینا
منو
میخوان
آخه
تو
هر
جیبه
It's
proven,
when
I'm
drunk,
they
want
me,
because
in
every
pocket
منو
بگردی
صدی
در
میاد
که
البته
دلاره
همه
تجهیزات
If
you
search
me,
hundreds
come
out,
which
of
course
are
dollars,
all
the
equipment
کامله
دافی
همه
تفریحاتو
تجربه
میکنن
با
جمع
منفیا
is
complete,
the
girls
experience
all
the
fun
with
the
group
of
negatives
دمه
دنیا
گرم
که
تا
حالاش
حال
داده
Thank
goodness
the
world
has
been
feeling
good
so
far
به
منو
دو
رو
وریامم
دو
تا
بال
داده
It
has
also
given
me
and
my
two-faced
friends
two
wings
که
بریم
بالا
ببینیمو
آسمونو
لمس
کنیم
So
that
we
can
go
up
and
see
and
touch
the
sky
عین
پرنده
ها
سر
صبحا
سر
حالیم
Like
birds,
we
are
in
good
spirits
early
in
the
morning
همیشه
سعی
میکنیم
خاص
باشیم
We
always
try
to
be
special
اگه
بدی
دیدیم
ولی
با
خوبیمون
پاس
دادیم
If
we
saw
bad
things,
but
we
passed
with
our
good
و
این
بوده
داستان
اینجوری
واس
ما
رفته
جلو
اما
این
روی
آسفالت
And
this
has
been
the
story,
this
is
how
it
has
gone
for
us,
but
on
this
asphalt
گاهی
اوقات
نه
جواب
نمیده
Sometimes
no,
it
doesn't
answer
اونکه
قلاده
داشته
خلاف
نمیگه
He
who
has
a
collar
does
not
say
wrong
از
این
لات
الکیام
آدم
کلافه
میشه
One
gets
tired
of
these
fake
thugs
یارو
شیش
جیب
میپوشه
تو
قیافه
میره،
اه
The
dude
wears
six
pockets
and
goes
into
the
face,
ugh
خره
به
دمبه
نمیره
بعد
The
donkey
doesn't
go
to
the
tail
after
میشینه
خالی
میره
میگه
تک
بودیم
و
ده
نفر
و
زدیم
He
sits
down
and
goes
empty,
says
we
were
one
and
we
hit
ten
people
کردیم
زدیم
زیر
قمه
We
hit
under
the
knife
که
الان
رو
ما
گیره
نمه
That
we
are
not
stuck
on
now
خیابونم
رفیق
منه
The
street
is
my
friend
هر
رو
تو
ما
يكي
كمه
Every
day
in
us,
one
is
missing
خلاصه
که
حاجی
فیلم
هندیه
In
short,
Hajji
is
an
Indian
movie
اما
دورو
بر
ما
نه
این
فنتیه
But
around
us,
no,
this
is
Fenty
همه
خودشونن
کسی
بوی
جلفی
نمیده
Everyone
is
themselves,
no
one
smells
tacky
هر
خری
نمیاد
پیشمون
زرتی
بشینه
Not
every
donkey
comes
to
us
and
sits
down
immediately
لپ
حرفو
نمیشه
خورد
You
can't
eat
the
cheek
of
the
word
ما
با
تو
دوستای
خوبی
اصلا
نمیشم
We
won't
be
good
friends
with
you
at
all
چون
نسبت
من
به
تو
مثل
آرد
به
الکه
Because
my
relation
to
you
is
like
flour
to
a
sieve
این
آرد
الک
میخواد
This
flour
needs
a
sieve
این
رسم
فلکه،
هه
هه
This
is
the
custom
of
the
roundabout,
heh
heh
دافا
های
نو
رو
همدیگه
یکی
توی
آب
یکی
رو
تخت
میده
The
new
girls,
one
in
the
water,
one
on
the
bed,
give
it
to
each
other
ثابت
شده
تو
مستی
بم
اینا
منو
میخوان
آخه
تو
هر
جیبه
It's
proven,
when
I'm
drunk,
they
want
me,
because
in
every
pocket
منو
بگردی
صدی
در
میاد
که
البته
دلاره
همه
تجهیزات
If
you
search
me,
hundreds
come
out,
which
of
course
are
dollars,
all
the
equipment
کامله
دافی
همه
تفریحاتو
تجربه
میکنن
با
جمع
منفیا
is
complete,
the
girls
experience
all
the
fun
with
the
group
of
negatives
اگه
صبر
کنی
همه
ترکیبارو
If
you
wait,
all
the
Turkish
bars
قاطی
میکنمو
واسه
همه
من
گیلاس
I'll
mix
it
up
and
I'll
pour
a
glass
for
everyone
میریزم
و
واسه
اهل
شر
سیگارو
And
for
the
evil
ones,
I'll
empty
the
cigarettes
خالی
میکنم
و
ببین
علفم
چیکار
And
see
what
the
grass
does
میکنه
که
با
ماها
دوست
باشیو
So
that
you
can
be
friends
with
us
and
آغوش
باز
کنی
ما
پول
پارتی
رو
Open
your
arms,
we'll
pay
for
the
party
راه
میندازیم
آمپول
بازی
و
We'll
play
ampoules
and
تا
جون
داری
با
دود
چالیو
As
long
as
you're
alive,
smoke
chali
یه
روز
اسممو
با
جوشکاری
رو
One
day
my
name
with
welding
on
سر
در
شهرمون
چهارگوش
آویزون
The
gate
of
our
four-cornered
city
is
hanging
میکننو
میگن
آس
بود
حاجیتون
They
will
say
your
Hajji
was
an
ace
هرکی
که
شنید
میگه
آخ
جون
شارژ
میشد
Whoever
heard
it
will
say,
"Oh,
I'm
getting
charged."
دیگه
خسته
از
فضولای
پیرم
I'm
tired
of
the
old
busybodies
که
پشت
سرم
هی
میگن
دروغای
بی
ربط
Who
keep
saying
irrelevant
lies
behind
my
back
زندگی
مثه
اروپای
ریلکسه
Life
is
like
a
relaxed
Europe
واسه
همین
بهتر
از
غروبای
دیگست
That's
why
it's
better
than
other
sunsets
برپا
برجا
کورو
داره
میرقصه
The
blind
man
is
dancing
on
his
feet
لذت
میبره
از
بوم
بومای
این
رپ
He
enjoys
the
booms
of
this
rap
یا
که
نئشه
از
شروع
داره
میرقصه
Or
he's
drunk
from
the
start,
he's
dancing
بد
شکیه
اگه
دروغ
باشه
این
تخت
He's
suspicious
if
this
bed
is
a
lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.