Paroles et traduction Ho3ein feat. Sadegh - Asemoon (feat. Ho3ein)
Asemoon (feat. Ho3ein)
Asemoon (by Ho3ein)
مولایی
حاجی
اینجا
چقدر
خوبه
Hey
man,
this
place
is
great
دیگه
دوریم
از
هرگونه
جنبش
We're
away
from
all
the
hustle
and
bustle
جوون
نَشسته
پا
منقل
و
دودش
The
guy
is
sitting
there
smoking
his
pipe
سهراب
سپهری
اونور
روده
Sohrab
Sepehri
is
on
the
other
side
of
the
river
ببین
پس
آبو
گل
نکنیم
Let's
not
ruin
anything
هر
چی
به
دست
اوردیمو
ول
نکنیم
Let's
not
give
up
on
what
we've
achieved
اینجا
همه
چشم
پاکن
و
شکم
سیرن
Everyone
here
is
happy
به
جون
خودت
هرچی
که
بگی
دیدن
They've
seen
everything
داداشی
دشمن
مال
تو
فیلماس
Bro,
enemies
are
only
in
movies
همه
بچه
خوب
مهربون
نمیشه
کیر
راست
Everyone
is
kind
روی
این
و
اون،
رنگ
تیز
خون
There
is
no
blood
رو
هیشکی
نمیبینه
و
هیشکی
نمی
میره
No
one
can
see
each
other
and
no
one
dies
نمیخواد
واسه
اعصاب
نخ
به
نخ
دود
کرد
No
need
to
smoke
all
the
time
to
calm
down
از
دین
و
ایمونت
نمیشی
دم
به
دم
دورتر
You
won't
lose
your
faith
گرگه
میگ
میگو
خلاصه
تور
کرد
The
wolf
says
fish
برگ
سبز
چشم
همه
رو
کور
کرد
The
leaves
cover
everyone's
eyes
اینجا
مشتی
یکی
بود
یکی
نبود
نیست
There
are
no
fairy
tales
here
آسمون
قصه
ها
آبی
کبود
نیست
The
sky
is
not
blue
رفیق
واقعیه
لفظ
زیر
پیک
نیست
فقط
A
true
friend
is
not
just
a
word
همه
تو
یه
سطرن
و
کسی
نیست
پی
کمر
Everyone
is
the
same
دادا
آب
و
هوا
خوبه
همه
دور
هم
حلولن
Hey,
the
weather's
great,
everyone's
happy
یه
عشق
گفتیم
از
اونور
20تاشم
در
اومد
We
found
love
here
همه
زوجا
خوشبختن
و
قمریا
با
همن
Every
couple
is
happy
همه
در
کون
همن
تا
یه
عمریو
وا
ندن
They
are
all
in
love
عمو
خدا
نزدیکه
اینجا
آنلاین
باته
God
is
here
حلال
خورن
همه
و
ولی
حرومشم
باته
Everyone
is
honest,
but
they
also
do
bad
things
از
همه
مهمتر
اینجا
گرگ
و
بره
نیست
There
are
no
wolves
or
lambs
here
طلبه
ای
کجاس؟
نه
کرک
و
پرت
ریخت؟
Hey,
where
are
you?
Are
you
gone?
آینه
ها
دروغ
میگن
به
من
و
The
mirrors
lie
to
me
باز
دلم
میگه
تو
صاف
برو
بخند
But
my
heart
tells
me
to
smile
and
be
happy
نه
روی
زمین
من
دنبال
چیزی
که
تو
دنیای
من
نی
I'm
not
looking
for
anything
that's
not
in
my
world
بازم
آسمون
ببار،
با
من
Let
it
rain
again,
with
me
حاجی
بیخیال
اینجا
از
اونور
چه
خبر
Hey
man,
don't
worry
about
what's
going
on
outside
هنوز
جنس
مونث
و
میپیچن
لا
کفن؟
Are
they
still
wrapping
women
in
shrouds?
عشقی
عشق
چی؟
بابا
ننه
ها
کجا
ان؟
What
about
love?
Where
are
the
parents?
شنیدم
کمراشون
خمیده
بچه
ها
سوارن
I
heard
their
backs
are
bent
and
their
children
are
riding
them
همه
زندگی
به
کیرن
و
وصلن
جیب
ددی
Everyone's
after
money
همه
تعطیل
شدن
و
رسماً
مخا
ردی
Everyone's
lazy
اون
ان
تو
ریشا
چطور
هنوز
سر
پاان؟
How
come
those
people
are
still
alive?
گوی
و
میدون
به
دست
بال
و
پر
دارن؟
Do
they
still
have
power?
یه
چند
وقت
پیش
مملکت
رنگی
رنگی
بود
A
while
ago,
the
country
was
colorful
سبز
بود
چی
بود
نمیدونم،
عجب
جنگی
بود
Green
and
all,
I
don't
know,
it
was
a
strange
time
شنیدم
کلی
کشته
و
زخمی
دادیم
که
چی
I
heard
there
were
a
lot
of
casualties
که
بگیم
ما
هم
سبزی
کاریم
To
show
that
we
too
are
gardeners
میگن
خوشگلی
جرمه
باس
زیقی
باشی
They
say
that
beauty
is
a
crime
ما
هر
دو
ور
بودیم
حاجی
هیچی
لاش
نی
We
were
both
there,
but
it
didn't
work
out
از
اینور
مونده
و
از
اونور
رونده
We
were
left
behind
یه
چوب
دوسر
طلا
که
توش
نمونده
We're
like
a
stick
with
gold
on
both
ends
جوری
واسه
ادامه
بیراهه
که
تا
الان
زده
He's
been
pushing
so
hard
to
continue
down
the
wrong
path
دادا
اون
که
بشینه
ببینه
بیماره
یه
ذره
Hey,
anyone
who
sits
and
watches
can
see
that
he's
a
little
bit
sick
آینه
ها
دروغ
میگن
به
من
The
mirrors
lie
to
me
و
باز
دلم
میگه
تو
صاف
برو
بخند
But
my
heart
tells
me
to
smile
and
be
happy
نه
روی
زمین
من
دنبال
چیزی
که
تو
دنیای
من
نی
I'm
not
looking
for
anything
that's
not
in
my
world
بازم
آسمون
ببار،
با
من
Let
it
rain
again,
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uhlmann Robert Erik, Marcus Maria, Fathi Moin Mahan, Moen Armieh, Nekoueiyan Marjan, Stenstrom Mikaela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.