Ho3ein feat. Sadegh - Deep - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ho3ein feat. Sadegh - Deep




Deep
Deep
برو جلو هنوز راه بازه مرد
Go ahead, the road is still open, man
با همه غمایی که داری باز تو بخند
With all the sorrows you have, still laugh
دردا روی تنم خالکوبین
Pains are tattooed on my body
نمیخوام زندگیت بشه داستان من
I don't want your life to become my story
برو جلو هنوز راه باز مرد
Go ahead, the road is still open, man
با همه غمایی که داری باز تو بخند
With all the sorrows you have, still laugh
دردا روی تنم خالکوبین
Pains are tattooed on my body
نمیخوام زندگیت بشه داستان من
I don't want your life to become my story
دوباره منمو من جلومون در وروردیه
It's me and myself again, at the entrance door
حسم مث تنهایی بعد شلوغیه
My feeling is like loneliness after the crowd
هم خوبه هم بد صبورو تک پر
Both good and bad, patient and unique
با آدمای دورت از هر جوری بدتر
With the people around you, worse than anything
نه قصه بلدی نه اهل قصه ای
You're neither a storyteller nor a story listener
نه جنس تقلی نه قسطی زنده ای
Neither an imitation nor living on installments
پاهات راه میره اما دلت کلیده
Your feet walk, but your heart is locked
اخلاق همیشه روش یکی تلی ریده
Someone always shits on your morals
تو دفنی پشت خاک خاطراتت
You're buried behind the soil of your memories
دل تنگ پولی بعد خانواده
Longing for money, then for family
حرفتو قورت میدی تا شنونده شی
You swallow your words to be heard
پر حرفی ولی خب میگی بزنم که چی
Talkative, but you say, "So what?"
تا صدای برندت باشه جای بلندتر
So that the sound of your brand is louder
فس تلپی توی خونه پا منقل
Sprawled on the floor at home, by the brazier
و لم دادی رو همه کبودیات
And you lean back on all your bruises
و زیر لب میگی این طعم جوونیاست
And murmur, "This is the taste of youth"
برو جلو هنوز راه بازه مرد
Go ahead, the road is still open, man
با همه غمایی که داری باز تو بخند
With all the sorrows you have, still laugh
دردا روی تنم خالکوبین
Pains are tattooed on my body
نمیخوام زندگیت بشه داستان من
I don't want your life to become my story
برو جلو هنوز راه باز مرد
Go ahead, the road is still open, man
با همه غمایی که داری باز تو بخند
With all the sorrows you have, still laugh
دردا روی تنم خالکوبین
Pains are tattooed on my body
نمیخوام زندگیت بشه داستان من
I don't want your life to become my story
منو یه جعبه سیگار وقتی درو دیوار
Me and a pack of cigarettes, when the walls
همه ی شب تا صبح رفیق من بود
Were my only friends all night till dawn
من بازم وایسادم دنیامو پاس دادم
I stood again, I passed my world
با همه سختیاش
With all its hardships
ببین زندگی چیه از نظر تو؟
See, what is life in your opinion?
یه نامه عاشقانه لابه لای سبد گل؟
A love letter among a basket of flowers?
ها؟ یه گیتار یه سیگار ترانه خون بیدار
Huh? A guitar, a cigarette, a singing insomniac
شکست عشقی یا لحظه های خوب دیدار
Heartbreak or moments of beautiful encounters
داداشی واسه ی من عادین اینا
These are normal for me, bro
من یه جوونم از نوع مادی بیکار
I'm a young man, materialistic and unemployed
یه نشه خل لش وخل بازیگر نقش دوم
A good-for-nothing, lazy, and a supporting actor
خودم شدم رد مخ و زندگیم توش رفته گه
I became a nuisance, and my life's gone to shit
نفهمیدم چی شد که عمرو وقتو آب برد
I didn't understand how time and opportunity slipped away
نفهمیدم چی شد که مغز پوکم تاب خورد
I didn't understand how my empty brain got swayed
خمیم عقبیم نگاه کن به بقلیت
We're behind and bent, look at your friend
اونم رسید به آرزوشو تورو خواب برد
He reached his dream, and you fell asleep
آخ که دارم تا ته میسوزم
Oh, I'm burning to the core
سرنوشت نخ بود منم یه سوزن
Fate was a thread, and I'm a needle
خیس خیس زیر بارون.لیز لیز زیر پامون
Soaking wet in the rain, slippery under our feet
دنیا داره یادش میره مارو آروم
The world is slowly forgetting us
برو جلو هنوز راه بازه مرد
Go ahead, the road is still open, man
با همه غمایی که داری باز تو بخند
With all the sorrows you have, still laugh
دردا روی تنم خالکوبین
Pains are tattooed on my body
نمیخوام زندگیت بشه داستان من
I don't want your life to become my story
برو جلو هنوز راه باز مرد
Go ahead, the road is still open, man
با همه غمایی که داری باز تو بخند
With all the sorrows you have, still laugh
دردا روی تنم خالکوبین
Pains are tattooed on my body
نمیخوام زندگیت بشه داستان من
I don't want your life to become my story
مشتی باش عین ما هرکی داشته ادعا
Be tough like us, whoever makes claims
قهرمان قصه هاست سینه سوخته مثل ما
Is the hero of the stories, heartbroken like us
زشت عین خوشگلا جغد باشو خوش صدا
Ugly like the beautiful, be an owl with a sweet voice
سیری فکر گشنه ها اون بالایی پشت ماست
Think of the hungry, the one above is behind us
زنده باش نه زندگی کن گنده باشو بچگی کن
Be alive, not just living, be big and act childish
قصه باش نه قصه گو عشقی باش تو فنت قو
Be a story, not a storyteller, be love in the phoenix's nest
خودت باش واقعی رد شو بشکون شاخ دیو
Be yourself, real, break through, break the devil's horn
هرچی هستی خر نباش قانع به کم نباش
Whatever you are, don't be an ass, don't settle for less






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.