Ho3ein feat. Sadegh - Shaba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ho3ein feat. Sadegh - Shaba




Shaba
Shaba
شبا بیدار تا خود پنج شب
Till five in the morning, I stay awake
کنارم هرکی نشست و منِ کله شق
Anyone who sat next to me, I'm stubborn
گازو گرفتیم لایی کشی
We hit the gas and drifted
با شعله پِرموسی زیر لول باریک چیل
With a flamethrower under a narrow chilim
شبا بیدار تا خوده پنج شب
Till five in the morning, I stay awake
کنارم هرکی نشست و منِ کله شق
Anyone who sat next to me, I'm stubborn
گازو گرفتیم لایی کشی
We hit the gas and drifted
چشامون قرمزه بس که بیداری کشید
Our eyes are red from staying awake so much
داداشی نه من تو فاز تو نیستم
Bro, I'm not about that life
مسیر زندگیم ردیفه و پیچ و گریز کم
My path in life is straight and narrow
دوس ندارم هی را به را اسیر پلیس شم
I don't like getting caught by the cops
روزامم پره دور و ورم جیره خور نیست کم
My days are full, I'm not short on friends
خراب و مست روی زمینای خدا
Wasted and stoned on God's earth
این زندگی انگار ما رو خریداره دو راه
This life seems to be offering us two paths
چسب زخمه صدی های دلار
Bandaged with hundreds of dollars
من زندگیم اینه تو چی؟ سره کاری الاغ
This is my life, what about you? You're just a puppet
زندگی بوده نمه به کام
Life used to be sweet
گوش پره دورم عینِهو زن بکام
My ears are ringing like Beckham's wife
یه کوه مشکلم اگه بودی کنه به پام
If I had a mountain of problems, she'd carry it on her back
یه جوری حل شده قبل اینکه منو بگ×ن
Somehow, it gets solved before I get screwed
هوای همو داریم
We watch each other's backs
نداریم غم مالی
We don't stress about money
دوباره من و گاری
Me and my girl again
چه فاز سر حالی
What a great feeling
سطح شهر دوباره من رو دیدی
You saw me around town again
اما تو پیاده ما سواره اینفینیتی
But you're on foot while we're riding in the Infiniti
شبا بیدار تا خود پنج شب
Till five in the morning, I stay awake
کنارم هرکی نشست و منِ کله شق
Anyone who sat next to me, I'm stubborn
گازو گرفتیم لایی کشی
We hit the gas and drifted
با شعله پِرموسی زیر لول باریک چیل
With a flamethrower under a narrow chilim
شبا بیدار تا خوده پنج شب
Till five in the morning, I stay awake
کنارم هرکی نشست و منِ کله شق
Anyone who sat next to me, I'm stubborn
گازو گرفتیم لایی کشی
We hit the gas and drifted
چشامون قرمزه بس که بیداری کشید
Our eyes are red from staying awake so much
چای داغ با یه مارلبوروی ک×ن قرمز
Hot tea with a red Marlboro
چشما روته اما دنیای تو فول دپرس
Your eyes are red but your world is full of depression
بیخی حاجی بذا بگن ابلهه
Chill girl, let them call us idiots
تو دیدی بگو باشه بعدم بزن قهقهه
If you see them, tell them yeah, then laugh
نخورده سر همه به سنگ که خب
Not everyone has hit rock bottom
نبودن همه تو تاریک شب که تو
Not everyone has been through the dark nights like you
بودی و شنیدی صدا زوزه ها رو
You were there and heard the howls
غژغژ استخون و ناله های ما رو
The creaking of bones and our cries
نیت فالتم زیدت نبوده
Your fortuneteller's intention was not pure
هر روز سره مشتات از حرصت کبوده
Every day, your hands are bruised from punching the wall
کوبیدیش دیوار و دوره چشم سیاه و
You punched the wall and your eyes are black
تنهات گذاشتن نوره چشمیات؟
And your loved ones left you alone?
دوxت تو پوله، لولت تو پودره
Your love is money, your passion is powder
هرکی از راه اومد شاشید تو مودت؟
Everyone who came along pissed on your good mood?
خیل خوب اینم ردیفه
Well, that's fine
تو تک و تنهایی، یه دنیاس حریفت
You're alone, the whole world is against you
شبا بیدار تا خود پنج شب
Till five in the morning, I stay awake
کنارم هرکی نشست و منِ کله شق
Anyone who sat next to me, I'm stubborn
گازو گرفتیم لایی کشی
We hit the gas and drifted
با شعله پِرموسی زیر لول باریک چیل
With a flamethrower under a narrow chilim
شبا بیدار تا خوده پنج شب
Till five in the morning, I stay awake
کنارم هرکی نشست و منِ کله شق
Anyone who sat next to me, I'm stubborn
گازو گرفتیم لایی کشی
We hit the gas and drifted
چشامون قرمزه بس که بیداری کشید
Our eyes are red from staying awake so much






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.