Ho3ein - Khafan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ho3ein - Khafan




Have you ever have a Dreams
У тебя когда-нибудь была мечта?
That HM you had HM you
То, что у тебя было, это ты.
Would you can you do you
Сможешь ли ты сделать это?
Do HM you want it so much that
Ты так сильно этого хочешь?
You can do anything?
Ты можешь сделать что угодно?
ای بابا خفن تو ، رو خدا بذار بریم جلو ما رو نبند
О, ради Бога, поехали, Не закрывай нас.
بابا خفن جوک نگو بذار برو ما رو دیگه نخندون
Не шути, уходи, Не смейся над нами.
بابا خفن امثال تو همیشه نقشاشون کمرنگ بود
У твоего вида всегда был легкий план.
بابا خفن خفه میشی یا که یه جا باید ازت کَند دندون
Ты заткнешься надолго, или тебе придется где-нибудь откусить кусочек.
کدومشون بابِ میلته
Какая у тебя чаша?
به پا پرم نخوره به پرت گِره که
Не трогай мое бедро.
داستانش تَه نداره برسه
Это никогда не закончится.
أ بیخ بریدمت تو رو حکم اگه بشه دل
Слушай, я тебя отымел.
هه ، اون رو سگو هنو ندیدی
Ты не видела этого пса Хана.
دفعه بعد هم میگن یکی مصدوم داد
В следующий раз они скажут, что кто-то получил травму.
نکته رو بگیر بعدم هم لای داشیات
Ты показываешь, и ты это знаешь.
برو بگو که بیخودی نریزن دون باز
Давай, скажи им не делать ничего напрасно.
از اونور بدو برو از اون در
Иди туда, иди через эту дверь.
قاطی اونا که قانونو نشکوندن
С ними они не нарушали закон.
چیه غوله تا میزد خوندن
Что?
تخاشون همیشه توو گلو چسبوندس
Яйца всегда торчат в горле.
پَ میشن هر روز هم ارزونتر
Дешевле с каждым днем.
احمقا همیشه دنبال پسموندن
Дураки всегда ищут подноготную.
مهم نی براشون تهِ بازی چی میبرن
Им все равно, что они выиграют.
فقط میخوان برسن به تهش زودتر
Они просто хотят докопаться до сути.
ای بابا خفن تو رو خدا بذار بریم جلو ما رو نبند
О, ради Бога, поехали, Не закрывай нас.
بابا خفن جوک نگو بذار برو ما رو دیگه نخندون
Не шути, уходи, Не смейся над нами.
بابا خفن امثال تو همیشه نقشاشون کمرنگ بود
У твоего вида всегда был легкий план.
بابا خفن خفه میشی یا که یه جا باید ازت کَند دندون
Ты заткнешься надолго, или тебе придется где-нибудь откусить кусочек.
میگی جنگ سر عقیدست
Ты говоришь, что война-это осуждение.
هه این خب داستان همیشست
Такова история всегда.
تو الگوت أ رو اَکتهای بقیست و
Ты должен быть на чужих октавах и ...
من ولی نقش پیِ خلق یه پدیدست
Но роль создания феномена ...
برا تو تلخ میشه حقیقت
Правда.
من نه حتی اگه سخت بخوام بگیرم
Даже если бы я хотел быть жестким.
شیرینتره اَ اون لبِ داف کنارته
Она милая, у нее рядом с тобой горячие губы.
پس حرفامو فقط همین وحشیا میگیرن
Вот и все, что я получаю.
پَ بدو فرار بدو کَلان
Так беги, беги, клан!
سِری بعد هم پاسکاری میشی
В следующий раз ты получишь пропуск.
زیر کر من و برادرام
Под моей опекой и моими братьями.
بدو جیمی تو خودِ چینی
Беги, Джейми! ты китаец!
این فازه تو رو ده سال پیش داشتیم و حالا اینی
Мы поссорились с тобой десять лет назад, а теперь и это.
خار پاره میگه قُلمه برو بینیم
Сучка говорит, что это ручка.
ماها تازه دو روزه با ضبط توو سراشیبیم
Мы записываемся только два дня.
تنگه که اصلاً جایِ تو نی انقدی موندم
Это туго. я так долго пробыл.
که داره بهم حال میده آب شیرین
Я веселюсь, пресная вода.
بابا خفن بابا خفن
Крутой, плохой отец.
بابا خفن خفه میشی یا که یه جا باید ازت کَند دندون
Ты заткнешься надолго, или тебе придется где-нибудь откусить кусочек.
بابا خفن بابا خفن
Крутой, плохой отец.
بابا خفن جوک نگو بذار برو ما رو دیگه نخندون
Не шути, уходи, Не смейся над нами.
قضیه رو دیگه داش نرو وا بده
Не уходи, брат.
کیش بدی میشی مات آخه معامله
Тебе придется стать плохим учителем, приятель.
داستانِ مارو داش جفی(جعفری منیجر کاغذ) شاهده
Наша история-брат Джаффи.
دنبال اینی مثِ خاک ما رو راه بده
Ты хочешь, чтобы мы оказались в грязи.
بریم توی دلش ، سیسا ولی فرش
Давай проникнем в нее, СИССА, только не на ковер.
پس پُر نکن جلو ما و کن و بده قِرش
Так что не вставай перед нами.
کم و بیش آمار هم میگی داری
Более или менее.
پَ شده داستانِ پیرزن و خونهخالی
Так что это история старушки и пустой дом.
میشکنی بابا نیا جلو تصویر
Ты сломаешься! держись подальше от картины!
رخو بگیر رو اون دونههای تسبیحت
Убери это из розария.
دودهمانت آبه فقط با یه تصمیمه
Дым-это вода, это всего лишь решение.
به والله که جدّیم اینا دیگه لفظ نی
Я серьезно. это уже не в буквальном смысле.
وقته شرا نیستی که
Ты не вовремя для этого.
اما من هستم اینو پلیس میگه
Вот что говорит полиция.
هر بارم تا که ایست میده
Она останавливается каждый раз.
میدونن که تهشم قاضی با ما میز چیده
Они знают, что я на дне, судья накрыл с нами стол.
خودِ مافیا قدیمی
Сама старая мафия.
شاکیا زیادن و قاضیا صمیمی
Шадия-куча детей и все, что ты можешь, судьи.
چیه مثل اینکه تو این وادیا غریبی
Что, ты какая-то странная Ведия?
بیت شاهکاره غول دستساز علی بی
Ха-ха-ха-ха. ха-ха-ха.
علی بی علی بی علی بی
Али Бэй!
اینا هیپهاپه ها بندری نی
Это хип-хоп.
فازِ بچه پایین هم نگیر
Не обманывай меня тоже.
بیخودی ج ج کنی اینجا
Ты просто шутишь прямо здесь.
ما یه عمره خودمون گوجهبازیم داداش
Мы вечно дурачились, братан.
به قرآن، درسامون هم پاس کردیم
Мы также многому научили Коран.
بیخودی شلوغش هم نکن
Не устраивай сцену.
در ضمن ما فقط تو آهنگ هم نیستیما
Между прочим, мы не просто в песне.
مثل خیلیا ، رو در رو
Как и многие люди, лицом к лицу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.