Paroles et traduction Hoa Mi - Bài Không Tên Số 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Không Tên Số 3
Безымянная песня № 3
Yêu
nhau
cho
nhau
nụ
cười
Любить
друг
друга
— дарить
улыбки,
Thương
nhau
cho
nhau
cuộc
đời
Дорожить
друг
другом
— дарить
жизнь,
Mà
đời
đâu
biết
đợi
Но
жизнь,
увы,
не
ждет,
Để
tình
nhân
kết
đôi
Чтобы
влюбленные
соединились.
Yêu
nhau
yêu
nhau
một
lần
Любить
друг
друга
— хоть
раз,
Thương
nhau
thương
nhau
một
lần
Дорожить
друг
другом
— хоть
раз,
Một
lần
thôi
vĩnh
biệt
Один
лишь
раз
— и
прощай,
Một
lần
thôi
mất
nhau
Один
лишь
раз
— и
мы
потеряны.
Để
rồi
oán
trách
nhau
И
вот
мы
упрекаем
друг
друга,
Tay
buông
lơi
tình
mềm
Руки
разжимаются,
нежная
любовь
ускользает,
Chân
không
theo
tình
bền
Ноги
не
идут
по
пути
верности,
Chẳng
giữ
được
nhau
Мы
не
смогли
удержать
друг
друга.
Cho
môi
không
nụ
cười
И
на
губах
нет
улыбки,
Quên
tiếng
hát
yêu
người
Забыта
песня
любви,
Cho
đôi
mắt
tủi
hờn
rơi
В
глазах
лишь
тихая
печаль,
Để
lệ
cuốn
mất
câu
thề
И
слезы
смывают
клятвы.
Đêm
sâu
mái
tóc
em
dài
Глубокой
ночью
мои
волосы
длинные,
Buông
xuôi
xuôi
theo
dòng
đời
Спускаются
вниз,
по
течению
жизни,
Mà
đời
dài
như
tiếng
kinh
cầu
А
жизнь
долга,
как
молитва,
Còn
sầu
mang
đến
cho
nhau
И
лишь
печаль
мы
дарим
друг
другу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vũ Thành An
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.