Hoa Mi - Cô Gái Đến Từ Hôm Qua - traduction des paroles en allemand

Cô Gái Đến Từ Hôm Qua - Hoa Mitraduction en allemand




Cô Gái Đến Từ Hôm Qua
Das Mädchen von Gestern
rồi ta hứa sẽ quay trở lại
Und dann versprachen wir, zurückzukehren
Vào một ngày mai như hai người bạn
An einem Morgen, wie zwei Freunde
Một ngày đã quên tất cả lại nhớ về nhau
An einem Tag, an dem wir alles vergessen haben, erinnern wir uns wieder aneinander
Cùng năm tháng còn ấu thơ
Zusammen mit den Jahren der Kindheit
ngày hôm nay anh như đứa trẻ
Und heute bist du wie ein Kind
Của ngày hôm qua xa xôi tìm về
Das aus dem fernen Gestern zurückkehrt
Lời thề tựa như ánh lửa sưởi ấm lòng anh
Der Schwur, wie ein Feuer, wärmt dein Herz
Như chính em, gái đến từ hôm qua
So wie ich, das Mädchen von gestern
Tình yêu đầu trôi xa âm để lại
Die erste Liebe entschwindet, ein Echo zurücklassend
nếu thuộc về nhau em sẽ trở lại
Und wenn wir zusammengehören, werde ich zurückkehren
anh được thấy hoa rơi như cơn mưa tươi thắm những con đường
Und du wirst Blumen fallen sehen wie ein frischer Regen, der die Wege schmückt
Dường như vẫn thế em không trở lại
Es scheint, es ist immer noch so, ich kehre nicht zurück
Mãi mãi như thế anh không trẻ lại
Für immer ist es so, du wirst nicht jünger
Dòng thời gian trôi như ánh sao băng trong khoảng khắc của chúng ta
Der Zeitstrom fließt wie eine Sternschnuppe in unserem Augenblick
Nhiều năm xa hạnh phúc anh muốn bên em
Viele Jahre fern vom Glück, du möchtest bei mir sein
Cuộc đời này ngắn, nỗi nhớ quá dài
Dieses Leben, obwohl kurz, die Sehnsucht ist zu lang
cũng đã đủ lớn để mong lại
Und ich bin auch alt genug, um mir zu wünschen, wieder klein zu sein
Như ngày hôm qua
Wie gestern
rồi ta hứa sẽ quay trở lại
Und dann versprachen wir, zurückzukehren
Vào một ngày mai như hai người bạn
An einem Morgen, wie zwei Freunde
Một ngày đã quên tất cả lại nhớ về nhau
An einem Tag, an dem wir alles vergessen haben, erinnern wir uns wieder aneinander
Cùng năm tháng còn ấu thơ
Zusammen mit den Jahren der Kindheit
ngày hôm nay anh như đứa trẻ
Und heute bist du wie ein Kind
Của ngày hôm qua xa xôi tìm về
Das aus dem fernen Gestern zurückkehrt
Lời thề tựa như ánh lửa sưởi ấm lòng anh
Der Schwur, wie ein Feuer, wärmt dein Herz
Như chính em, gái đến từ hôm qua
So wie ich, das Mädchen von gestern
Tình yêu đầu trôi xa âm để lại
Die erste Liebe entschwindet, ein Echo zurücklassend
nếu thuộc về nhau em sẽ trở lại
Und wenn wir zusammengehören, werde ich zurückkehren
anh được thấy hoa rơi như cơn mưa tươi thắm những con đường
Und du wirst Blumen fallen sehen wie ein frischer Regen, der die Wege schmückt
Dường như vẫn thế em không trở lại
Es scheint, es ist immer noch so, ich kehre nicht zurück
Mãi mãi như thế anh không trẻ lại
Für immer ist es so, du wirst nicht jünger
Dòng thời gian trôi như ánh sao băng trong khoảng khắc của chúng ta
Der Zeitstrom fließt wie eine Sternschnuppe in unserem Augenblick
Nhiều năm xa hạnh phúc anh muốn bên em
Viele Jahre fern vom Glück, du möchtest bei mir sein
Cuộc đời này ngắn, nỗi nhớ quá dài
Dieses Leben, obwohl kurz, die Sehnsucht ist zu lang
cũng đã đủ lớn để mong lại
Und ich bin auch alt genug, um mir zu wünschen, wieder klein zu sein
Như ngày hôm qua
Wie gestern
Tình yêu đầu trôi xa âm để lại
Die erste Liebe entschwindet, ein Echo zurücklassend
nếu thuộc về nhau em sẽ trở lại
Und wenn wir zusammengehören, werde ich zurückkehren
anh được thấy hoa rơi như cơn mưa tươi thắm những con đường
Und du wirst Blumen fallen sehen wie ein frischer Regen, der die Wege schmückt
Dường như vẫn thế em không trở lại
Es scheint, es ist immer noch so, ich kehre nicht zurück
Mãi mãi như thế anh không trẻ lại
Für immer ist es so, du wirst nicht jünger
Dòng thời gian trôi như ánh sao băng trong khoảng khắc của chúng ta
Der Zeitstrom fließt wie eine Sternschnuppe in unserem Augenblick
Nhiều năm xa hạnh phúc anh muốn bên em
Viele Jahre fern vom Glück, du möchtest bei mir sein
Cuộc đời này ngắn, nỗi nhớ quá dài
Dieses Leben, obwohl kurz, die Sehnsucht ist zu lang
cũng đã đủ lớn để mong lại
Und ich bin auch alt genug, um mir zu wünschen, wieder klein zu sein
Như ngày hôm qua
Wie gestern





Writer(s): Quynhtran Le


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.