Paroles et traduction Hoagy Carmichael feat. Ella Logan - Two Sleepy People (Digitally Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Sleepy People (Digitally Remastered)
Два сонных человека (цифровая реставрация)
Here
we
are
Вот
мы
и
здесь,
Out
of
cigarettes
Сигареты
закончились,
Holding
hands
and
yawning
Держимся
за
руки
и
зеваем,
Look
how
late
it
gets
Смотри,
как
поздно,
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
в
свете
ранней
зари,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблены,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
Here
we
are
Вот
мы
и
здесь,
In
the
cozy
chair
В
уютном
кресле,
Pickin'
on
a
wishbone
Делимся
куриной
косточкой,
From
the
Frigidaire
Из
холодильника,
Two
sleepy
people
with
nothing
to
say
Два
сонных
человека,
которым
нечего
сказать,
And
too
much
in
love
to
break
away
И
слишком
влюблены,
чтобы
расстаться.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
The
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Ночи,
которые
мы
коротали
в
коридоре?
Your
father
didn't
like
me
at
all
Твой
отец
меня
совсем
не
жаловал.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
The
reason
why
we
married
in
the
fall?
Почему
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest
Чтобы
снять
это
маленькое
гнездышко
And
get
a
bit
of
rest
И
немного
отдохнуть.
Well,
here
we
are
Вот
мы
и
здесь,
Just
about
the
same
Практически
такие
же,
Foggy
little
fella
Затуманенный
малый,
Drowsy
little
dame
Сонная
барышня,
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
в
свете
ранней
зари,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблены,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
(Instrumental)
(Инструментал)
Well,
here
we
are
Вот
мы
и
здесь,
Just
about
the
same
Практически
такие
же,
Foggy
little
fella
Затуманенный
малый,
Drowsy
little
dame
Сонная
барышня,
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
в
свете
ранней
зари,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблены,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
Another
verse
(not
present
in
the
above
recording):
Еще
один
куплет
(отсутствует
в
вышеупомянутой
записи):
Do
you
remember
the
nights
we
used
to
cuddle
in
the
car?
Помнишь,
как
мы
обнимались
в
машине?
Watching
every
last
falling
star
Наблюдали
за
каждой
падающей
звездой?
Do
you
remember
the
doctor
said
my
health
was
under
par?
Помнишь,
как
врач
сказал,
что
мое
здоровье
не
очень?
And
you
my
little
schnooks
А
ты,
моя
малышка,
Were
ruining
your
looks...
so
Портила
свою
внешность...
поэтому
Here
we
are...
keeping
up
the
pace
Вот
мы
здесь...
не
сбавляем
темп,
Letting
each
tomorrow
slap
us
in
the
face
Позволяем
каждому
завтрашнему
дню
дать
нам
пощечину,
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
в
свете
ранней
зари,
Much
too
much
in
love
to
say
goodnight.
Слишком
влюблены,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoagy Carmichael, Frank Loesser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.