Paroles et traduction Hoagy Carmichael, L. Akesson, Siv Wennberg, Björn Skifs, Curt Andersson, Eric Ericson, Bjorn Sjodin & Orphei Drangar - Two Sleepy People
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out
of
cigarettes
Кончились
сигареты
Holding
hands
and
yawning
Мы
держимся
за
руки
и
зеваем.
Look
how
late
it
gets
Посмотри,
как
поздно.
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
в
первых
лучах
рассвета.
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблен,
чтобы
пожелать
спокойной
ночи.
In
the
cozy
chair
В
уютном
кресле.
Pickin'
on
a
wishbone
Цепляюсь
за
вилку
From
the
Frigidaire
Из
"Фригидера".
Two
sleepy
people
with
nothing
to
say
Два
сонных
человека,
которым
нечего
сказать.
And
too
much
in
love
to
break
away
И
слишком
сильно
влюблен,
чтобы
оторваться.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
The
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Те
ночи,
когда
мы
сидели
в
холле?
Your
father
didn't
like
me
at
all
Я
совсем
не
нравился
твоему
отцу.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
The
reason
why
we
married
in
the
fall?
Причина,
по
которой
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest
Снять
это
маленькое
гнездышко
And
get
a
bit
of
rest
И
немного
отдохни.
Well,
here
we
are
Что
ж,
мы
здесь.
Just
about
the
same
Почти
то
же
самое.
Foggy
little
fella
Туманный
маленький
парень
Drowsy
little
dame
Сонная
маленькая
дама
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
в
первых
лучах
рассвета.
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблен,
чтобы
пожелать
спокойной
ночи.
(Instrumental)
(Инструментальный
проигрыш)
Well,
here
we
are
Что
ж,
мы
здесь.
Just
about
the
same
Почти
то
же
самое.
Foggy
little
fella
Туманный
маленький
парень
Drowsy
little
dame
Сонная
маленькая
дама
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
в
первых
лучах
рассвета.
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблен,
чтобы
пожелать
спокойной
ночи.
Another
verse
(not
present
in
the
above
recording):
Еще
один
стих
(отсутствующий
в
приведенной
выше
записи):
Do
you
remember
the
nights
we
used
to
cuddle
in
the
car?
Помнишь
те
ночи,
когда
мы
обнимались
в
машине?
Watching
every
last
falling
star
Наблюдая
за
каждой
падающей
звездой,
Do
you
remember
the
doctor
said
my
health
was
under
par?
помнишь,
доктор
сказал,что
мое
здоровье
под
контролем?
And
you
my
little
schnooks
А
вы,
мои
маленькие
шнырики!
Were
ruining
your
looks...
so
Мы
портим
твою
внешность...
так
что
...
Here
we
are...
keeping
up
the
pace
Вот
и
мы
...
держим
темп.
Letting
each
tomorrow
slap
us
in
the
face
Позволить
каждому
завтрашнему
дню
дать
нам
пощечину
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
в
первых
лучах
рассвета.
Much
too
much
in
love
to
say
goodnight.
Слишком
сильно
влюблена,
чтобы
пожелать
спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Loesser, Hoagy Carmichael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.