Paroles et traduction Hoagy Carmichael - Huggin' and Chalkin' (Remastered)
I
got
a
gal
who's
mighty
sweet
У
меня
есть
девушка,
которая
очень
мила.
Big
blue
eyes
and
tiny
feet
Большие
голубые
глаза
и
крошечные
ножки
Her
name
is
Rosabelle
Magee
Ее
зовут
Розабель
Мэги
And
she
tips
the
scales
at
three-oh-three
И
она
склоняет
чашу
весов
на
три-ноль-три
Oh,
gee,
but
ain't
it
grand
to
have
a
gal
so
big
and
fat
О,
боже,
но
разве
это
не
здорово
- иметь
такую
большую
и
толстую
девушку?
That
when
you
go
to
hug
her,
you
don't
know
where
you're
at
Что,
когда
ты
идешь
обнимать
ее,
ты
не
знаешь,
где
находишься
You
have
to
take
a
piece
of
chalk
in
your
hand
Вы
должны
взять
в
руку
кусочек
мела
And
hug
a
ways
and
chalk
a
mark
to
see
where
you
began
И
обними
друга,
и
сделай
отметку
мелом,
чтобы
увидеть,
с
чего
ты
начал.
One
day
I
was
a-huggin'
and
a-chalkin'
and
a-chalkin'
and
a-huggin'
away
Однажды
я
обнимался
и
мел
мелом,
и
мел
мелом,
и
обнимался.
When
I
met
another
fella
with
some
chalk
in
his
hand
Когда
я
встретил
другого
парня
с
мелом
в
руке
A-comin'
around
the
other
way
over
the
mountain
Иду
в
обход
с
другой
стороны,
через
гору.
A-comin'
around
the
other
way
Обойдем
с
другой
стороны
Nobody
ever
said
I'm
weak
Никто
никогда
не
говорил,
что
я
слабый
My
bones
don't
ache,
my
joints
don't
creak
Мои
кости
не
болят,
мои
суставы
не
скрипят.
But
I
grow
pale
and
I
get
limp
Но
я
бледнею
и
обмякаю
Every
time
I
see
my
baby
blimp
Каждый
раз,
когда
я
вижу
свой
детский
дирижабль
Oh,
gee,
but
ain't
it
grand
to
have
a
gal
so
big
and
fat
О,
боже,
но
разве
это
не
здорово
- иметь
такую
большую
и
толстую
девушку?
That
when
you
go
to
hug
her
Что,
когда
ты
идешь
обнимать
ее
(You
don't
know
where
you're
at)
(Ты
не
знаешь,
где
находишься)
(You
have
to
take
a
piece
of
chalk
in
your
hand)
(Вы
должны
взять
в
руку
кусочек
мела)
(And
hug
a
bit
and
chalk
a
mark
to
see
where
you
began)
(И
немного
обнимитесь
и
отметьте
мелом,
чтобы
увидеть,
с
чего
вы
начали)
One
day
I
was
a-huggin'
and
a-chalkin'
and
a-beggin'
her
to
be
my
bride
Однажды
я
обнимал
ее,
мел
мелом
и
умолял
стать
моей
невестой.
When
I
met
another
fella
with
some
chalk
in
his
hand
Когда
я
встретил
другого
парня
с
мелом
в
руке
A-comin'
around
the
other
side
(over
the
mountain)
А-приближаюсь
с
другой
стороны
(из-за
горы)
A-comin'
around
the
other
side
Приближаюсь
с
другой
стороны
She's
a
mile
wide!
Она
шириной
в
милю!
(Chalkin'
up
a
markdown
and
yellin'
"No
More!")
(Делаю
мелом
уценку
и
кричу:
"Хватит!")
When
I
met
another
fella
with
some
chalk
in
his
hand
Когда
я
встретил
другого
парня
с
мелом
в
руке
A-comin'
around
the
other
side
(over
the
mountain)
А-приближаюсь
с
другой
стороны
(из-за
горы)
Over
the
Great
Divide!
Через
Великую
Пропасть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kermit Goell, Clancy Hayes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.