Paroles et traduction Hoagy Carmichael - Lazy River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up
a
lazy
river
by
the
old
mill
run
Вверх
по
ленивой
реке,
мимо
старой
мельницы,
Lazy,
lazy
river
in
the
noon
day
sun
Ленивая,
ленивая
река
в
полуденном
солнце.
Linger
awhile
in
the
shade
of
the
tree
Задержись
на
мгновение
в
тени
дерева,
Throw
away
your
troubles,
dream
a
dream
of
me
Забудь
о
своих
тревогах,
помечтай
обо
мне.
You
know,
before
your
sister
was
born
Знаешь,
до
рождения
твоей
сестры,
This
is
what
your
Mama
did
for
a
living
Вот
чем
твоя
мама
зарабатывала
на
жизнь.
Music
opened
a
whole
new
world
to
me
Музыка
открыла
для
меня
целый
новый
мир.
No
matter
how
bad
I
feel,
no
matter
how
sad
or
sick
I
am
Как
бы
плохо
мне
ни
было,
как
бы
ни
было
мне
грустно
или
плохо,
I
just
touched
these
keys
and
poof,
like
magic
Я
просто
прикасался
к
этим
клавишам
и
— пуф,
как
по
волшебству,
I
always
seemed
to
feel
better
Мне
всегда
становилось
лучше.
I've
always
known
you
had
talent,
Bobbie
Я
всегда
знал,
что
у
тебя
есть
талант,
Бобби.
This
piano
is
for
you,
Charlie
worked
hard
for
it
Это
пианино
для
тебя,
Чарли
упорно
трудился
ради
него.
See
God
wouldn't
have
made
you
suffer
so
much
Видишь,
Бог
не
заставил
бы
тебя
так
страдать,
If
you
weren't
gonna
make
up
for
it
later
Если
бы
ты
не
должна
была
наверстать
это
позже.
How
happy
you
can
be
Как
счастлива
ты
можешь
быть
Up
a
lazy
river
with
me
Вверх
по
ленивой
реке
со
мной.
Throw
away
your
troubles,
baby
Забудь
о
своих
тревогах,
милая,
Dream
a
dream
with
me
Помечтай
со
мной.
Up
a
lazy
river
with
me
Вверх
по
ленивой
реке
со
мной.
From
the
halfway
mark
С
середины
пути.
To
be
a
star,
a
big
star
Чтобы
стать
звездой,
большой
звездой,
You
gotta
be
talented
obviously
Ты
должна
быть
талантлива,
очевидно.
You
gotta
be
tenacious,
have
charisma
Ты
должна
быть
упорной,
обладать
харизмой.
But
most
importantly,
you've
gotta
have
it
Но
самое
главное,
у
тебя
должно
быть
это
—
A
great
intangible
and
you've
got
it
all,
Bobbie
Нечто
неуловимое,
и
у
тебя
есть
все
это,
Бобби.
You're
gonna
be
bigger
than
Sinatra
Ты
будешь
больше,
чем
Синатра.
I'd
settle
for
a
little
Jolson
Mama,
Mama,
Mama
Я
бы
согласился
на
маленького
Джолсона,
мама,
мама,
мама.
Ah
ah
ah,
there
are
blue
skies
up
above
Ах,
ах,
ах,
над
нами
голубое
небо,
Forever
long
as
we're
in
love
Навсегда,
пока
мы
влюблены.
We'll
be
up
a
lazy
river
Мы
будем
плыть
вверх
по
ленивой
реке,
Up
a
crazy
lazy
river
Вверх
по
безумной
ленивой
реке,
Up
a
lazy
river
Вверх
по
ленивой
реке.
I
ain't
goin'
your
way
Я
не
пойду
твоим
путем.
Get
out
of
my
way
Уйди
с
моей
дороги.
Up
a
lazy
river
with
me
Вверх
по
ленивой
реке
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoagy Carmichael, Sidney Arodin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.