Paroles et traduction Hoagy Carmichael - Sleepy Time Gal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't
it
be
a
change
for
you
and
me
to
stay
at
home
once
ina
while?
Разве
не
было
бы
чудесно
для
нас
с
тобой
остаться
дома
разок?
We'd
babaret
until
the
break
of
day
Мы
всё
время
проводим
в
кабаре
до
самого
рассвета,
I'll
bet
we've
danced
many
a
mile
Держу
пари,
мы
протанцевали
уже
не
одну
милю.
I'll
like
to
see
a
movie
once
more
Я
бы
хотел
снова
сходить
в
кино,
They
don't
keep
people
staying
up
until
four
Там
не
заставляют
людей
гулять
до
четырёх
утра.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
early
once
more?
Разве
не
было
бы
приятно
рано
нырнуть
в
кровать?
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Соня,
ты
превращаешь
ночь
в
день,
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Соня,
ты
протанцевала
весь
вечер,
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
исчезнет
из
виду,
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй,
Then
let
us
whisper
'goodnight'
А
потом
давай
шепнём
«спокойной
ночи».
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Уже
поздно,
дорогая,
и
твоя
подушка
ждёт
тебя.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Соня,
когда
все
твои
танцы
закончатся,
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Соня,
я
найду
для
тебя
коттедж,
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить,
What's
more
you'll
love
it
I
know
Более
того,
я
знаю,
тебе
это
понравится,
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
Когда
ты
станешь
домоседкой,
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
Соня,
которая
ложится
спать
в
восемь.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
kitchenette
only
for
you?
Разве
не
было
бы
приятно
видеть
кухоньку
только
для
тебя?
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
table
set
only
for
two?
Разве
не
было
бы
приятно
видеть
стол,
накрытый
только
для
двоих?
I'd
get
a
big
victrola
and
then
Я
куплю
большой
патефон,
и
тогда
We'll
start
in
dancing
ev'ry
new
dance
again
Мы
снова
начнём
танцевать
каждый
новый
танец,
Then
it
will
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
just
about
ten.
Тогда
будет
приятно
нырнуть
в
кровать
примерно
в
десять.
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Соня,
ты
превращаешь
ночь
в
день,
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Соня,
ты
протанцевала
весь
вечер,
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
исчезнет
из
виду,
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй,
Then
let
us
whisper
'goodnight'
А
потом
давай
шепнём
«спокойной
ночи».
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Уже
поздно,
дорогая,
и
твоя
подушка
ждёт
тебя.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Соня,
когда
все
твои
танцы
закончатся,
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Соня,
я
найду
для
тебя
коттедж,
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить,
What's
more
you'll
love
it
I
know
Более
того,
я
знаю,
тебе
это
понравится,
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
Когда
ты
станешь
домоседкой,
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
Соня,
которая
ложится
спать
в
восемь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard A. Whiting, Ange Lorenzo, Joseph Alden, Raymond B. Egan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.