Hoagy Carmichael - Two Sleepy People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoagy Carmichael - Two Sleepy People




(F. loesser/h. carmichael)
(Ф. Лессер / х. Кармайкл)
Here we are, out of cigarettes
Вот и мы, сигареты кончились.
Holding hands and yawning, see how late it gets
Держась за руки и зевая, посмотрим, как будет поздно.
Two sleepy people by dawn's early light
Два сонных человека в первых лучах рассвета.
Too much in love to say goodnight
Слишком влюблен, чтобы пожелать спокойной ночи.
Here we are, in the cozy chair
Вот мы здесь, в уютном кресле.
Pickin' on a wishbone, from the frigidaire
Цепляюсь за вилочную косточку из "фригидера".
Two sleepy people with nothing to say
Два сонных человека, которым нечего сказать.
But too much in love to break away
Но слишком сильно влюблен, чтобы оторваться.
Do you remember, the nights we used to linger in the hall
Ты помнишь те ночи, когда мы задерживались в холле?
Your father didn't like me at all
Я совсем не нравился твоему отцу.
Do you remember the reason why we married in the fall
Ты помнишь, почему мы поженились осенью?
To rent this little nest, get a bit of rest
Чтобы снять это маленькое гнездышко, нужно немного отдохнуть.
Who will ...
Кто будет ...
Here we are just about the same
Здесь мы почти одинаковы.
Foggy little fella, drowsy little dame
Туманный маленький парень, сонная маленькая дама
Two sleepy people by dawn's early light
Два сонных человека в первых лучах рассвета.
And so much in love, so much in love
И так сильно влюблена, так сильно влюблена.
Too much in love to say, too much to say, to say
Слишком много любви, чтобы сказать, слишком много, чтобы сказать, чтобы сказать.





Writer(s): Loesser Frank, Carmichael Hoagy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.