Paroles et traduction Hoài Lâm - Chuyến Đò Không Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyến Đò Không Em
Паром без тебя
Phút
ban
đầu
ấy
thư
xanh
màu
giấy
viết
nhưng
chưa
gởi
em
В
тот
первый
миг,
письмо,
зеленая
бумага,
написано,
но
тебе
не
отправлено.
Ngõ
đi
chung
một
lối
đôi
khi
định
nói
với
em
một
lời
По
одной
дороге
шли,
иногда
хотел
сказать
тебе
слово.
Tình
muốn
còn
e,
chung
bước
đường
về
Любовь
хотела,
но
стеснялась,
вместе
шли
домой.
Nào
biết
được
khi
nói
lên
nỗi
niềm
thì
nẻo
vào
tim
Как
знать,
когда
выскажу
свои
чувства,
путь
к
сердцу
Mở
rộng
hay
khép
môi
thắm
trao
duyên.
Откроется
или
сомкнутся
алые
губы,
дарящие
любовь.
Cuối
xuân
hè
tới
nhưng
chưa
lần
nói
lá
thu
rơi
lại
rơi
Конец
весны,
пришло
лето,
но
ни
разу
не
сказал,
листья
осени
падают
и
падают.
Ngắm
xe
xuôi
ngược
lối
kết
hoa
ngày
cưới
có
đôi
tim
vào
đời
Смотрю
на
машины,
туда-сюда,
цветы
на
свадьбе,
два
сердца
соединяются.
Dù
trước
dù
sau,
nhưng
cũng
một
lần
Рано
или
поздно,
но
хоть
раз
Gởi
đến
người
thương
thiết
tha
nỗi
lòng
Передать
любимой,
горячо,
всё,
что
на
сердце.
Đợi
chờ
hồi
âm
để
rồi
cay
đắng
đến
tay
một
thiệp
hồng.
Ждать
ответа,
а
потом
горько
получить
розовое
приглашение.
Dòng
sông
mênh
mang
quá
thiếu
em
chung
một
chuyến
đò
Река
такая
широкая,
а
тебя
нет
со
мной
на
одном
пароме.
Tình
yêu
như
hoa
nở
biết
em
yêu
mà
anh
chờ
Любовь,
как
цветок
распускается,
знаю,
что
любишь,
а
я
жду.
Từ
khi
ban
sơ
cả
hai
người
vẫn
chờ
một
câu
nói
С
самого
начала
мы
оба
ждали
одного
слова,
Mà
rồi
biệt
ly
không
một
lần
hé
môi
А
потом
расстались,
ни
разу
не
открыв
губ.
Từ
nay
duyên
kiếp
tìm
trong
mộng
thôi.
Отныне
судьбу
свою
буду
искать
только
во
сне.
Gió
thu
lạnh
giá
bao
nhiêu
là
lá
bấy
nhiêu
cơn
sầu
đau
Осенний
ветер
холодный,
сколько
листьев,
столько
и
печалей.
Cánh
thư
ban
đầu
ấy
chép
trong
lòng
giấy
nhắc
bao
kỷ
niệm
buồn
То
первое
письмо,
переписанное
в
душе,
напоминает
о
грустных
воспоминаниях.
Đừng
trách
người
đi
sao
lỗi
nhịp
đàn
Не
вини
уходящего
за
сбившийся
ритм
мелодии.
Tình
chỉ
đẹp
khi
ái
ân
không
trọn
Любовь
прекрасна
лишь
тогда,
когда
ласка
неполна.
Một
lần
vào
thu
là
lần
băng
giá
khơi
sầu
tâm
tư.
Однажды
осенью,
в
морозную
пору,
всколыхнется
душевная
печаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Có Khi
date de sortie
15-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.