Paroles et traduction Hoài Lâm - Xót Xa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đôi
khi
lòng
muốn
yêu
em
thật
nhiều
Иногда
я
хочу
любить
тебя
так
сильно,
Mà
ân
tình
đó
trả
lại
bao
nhiêu
Но
сколько
взамен
я
получаю
этой
любви?
Đời
em
là
cả
ước
muốn
tương
lai
Твоя
жизнь
— это
все
желания
будущего,
Còn
tôi
giờ
chỉ
tay
trắng
đôi
tay
А
у
меня
сейчас
лишь
пустые
руки.
Làm
sao
chung
đường
chung
bước
Как
нам
идти
по
одной
дороге?
Thôi
em
đừng
nhắc
tên
tôi
làm
gì
Лучше
не
вспоминай
обо
мне,
Đời
người
không
biết
hãy
tìm
quên
đi
Если
не
знаешь,
как
жить,
постарайся
забыть.
Từ
khi
em
nỡ
cất
bước
ra
đi
С
тех
пор,
как
ты
решилась
уйти,
Lòng
tôi
đau
xót
giây
phút
phân
ly
Моё
сердце
болит
в
момент
расставания.
Ước
mơ
còn
ước
mơ
gì
Какие
ещё
могут
быть
мечты?
Ngoài
trời
đổ
mưa
như
mưa
trong
lòng
За
окном
дождь,
как
дождь
в
моей
душе.
Mưa
rơi
ướt
trong
tâm
hồn
Дождь
проникает
в
самую
душу.
Tình
yêu
chắp
cánh
bay
đi
Любовь
расправила
крылья
и
улетела,
Mang
về
trả
lại
trăng
sao
Возвращаясь
к
луне
и
звёздам.
Quen
nhau
đừng
để
cho
nhau
buồn
lòng
Встречаясь,
не
стоит
причинять
друг
другу
боль.
Tình
yêu
như
chiếc
lá
rụng
bên
sông
Любовь,
как
опавший
лист
на
реке.
Hỏi
em
em
có
biết
hay
không
Скажи,
знаешь
ли
ты,
Mà
sao
em
để
tôi
nhớ
tôi
mong
Почему
ты
заставляешь
меня
тосковать
и
ждать?
Cách
chia
nào
chẳng
đau
lòng
Любое
расставание
причиняет
боль.
Thôi
em
đừng
nhắc
tên
tôi
làm
gì
Лучше
не
вспоминай
обо
мне,
Đời
người
không
biết
hãy
tìm
quên
đi
Если
не
знаешь,
как
жить,
постарайся
забыть.
Từ
khi
em
nỡ
cất
bước
ra
đi
С
тех
пор,
как
ты
решилась
уйти,
Lòng
tôi
đau
xót
giây
phút
phân
ly
Моё
сердце
болит
в
момент
расставания.
Ước
mơ
còn
ước
mơ
gì
Какие
ещё
могут
быть
мечты?
Ngoài
trời
đổ
mưa
như
mưa
trong
lòng
За
окном
дождь,
как
дождь
в
моей
душе.
Mưa
rơi
ướt
trong
tâm
hồn
Дождь
проникает
в
самую
душу.
Tình
yêu
chắp
cánh
bay
đi
Любовь
расправила
крылья
и
улетела,
Mang
về
trả
lại
trăng
sao
Возвращаясь
к
луне
и
звёздам.
Quen
nhau
đừng
để
cho
nhau
buồn
lòng
Встречаясь,
не
стоит
причинять
друг
другу
боль.
Tình
yêu
như
chiếc
lá
rụng
bên
sông
Любовь,
как
опавший
лист
на
реке.
Hỏi
em
em
có
biết
hay
không
Скажи,
знаешь
ли
ты,
Mà
sao
em
để
tôi
nhớ
tôi
mong
Почему
ты
заставляешь
меня
тосковать
и
ждать?
Cách
chia
nào
chẳng
đau
lòng
Любое
расставание
причиняет
боль.
Hỏi
em
em
có
biết
hay
không
Скажи,
знаешь
ли
ты,
Mà
sao
em
để
tôi
nhớ
tôi
mong
Почему
ты
заставляешь
меня
тосковать
и
ждать?
Cách
chia
nào
chẳng
đau
lòng
Любое
расставание
причиняет
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tungto Thanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.