Hoang Bach - Giay Phut Mong Manh - traduction des paroles en allemand

Giay Phut Mong Manh - Hoang Bachtraduction en allemand




Giay Phut Mong Manh
Flüchtige Momente
Chẳng còn nữa những vết thương tâm hồn
Keine Wunden mehr in der Seele
Chẳng còn nữa những đớn đau hờn giận
Kein Schmerz mehr, kein Zorn
Chẳng còn nữa những xót xa hôm nào
Keine Bitterkeit von einst
Khi anh nghĩ đến em
Wenn ich an dich denke
Chỉ bóng tối vây quanh căn phòng
Nur Dunkelheit, die den Raum umhüllt
Chỉ nỗi nhớ đốt thiêu tâm hồn
Nur Sehnsucht, die meine Seele verbrennt
Chỉ những phút khát khao điên dại
Nur Momente wilden Verlangens
Anh rất nhớ em
Ich vermisse dich so sehr
Ôi! Trong giây phút mong manh này
Oh! In diesen flüchtigen Momenten
Chỉ em yêu đến bên anh
Träume ich, dass du zu mir kommst
Mơ... ôm em trong vòng tay thật gần
Träume... dich in meinen Armen zu halten
Mơ... yêu em như ngày hôm qua chưa cách xa
Träume... dich zu lieben wie damals, bevor wir getrennt waren
Về bên anh
Komm zu mir
Chỉ một đêm nay về bên anh
Nur für diese eine Nacht komm zu mir
Chỉ một đêm thôi về bên anh
Nur eine Nacht lang komm zu mir
Về lại bên nhau ta sẽ quên những đớn đau
Komm zurück, und wir vergessen all den Schmerz
Bờ môi thơm
Deine süßen Lippen
Rượu nồng đêm nay dành cho em
Starker Wein, nur für dich heute Nacht
Ngọt ngào đêm nay dành cho em
Süße Worte, nur für dich heute Nacht
Trọn một đêm vui rồi cách xa mãi mãi
Eine Nacht voll Glück, dann trennen wir uns für immer
Gọi tên em
Ich rufe deinen Namen
Thầm gọi tên em người yêu hỡi
Leise rufe ich dich, meine Liebe
Chỉ gọi tên em người yêu hỡi
Nur deinen Namen, meine Liebe
Chỉ cần em thôi hãy đến bên anh
Ich brauche nur dich, komm zu mir
...Trong giây phút mong manh này
...In diesen flüchtigen Momenten
Chỉ bóng tối vây quanh căn phòng
Nur Dunkelheit, die den Raum umhüllt
Chỉ nỗi nhớ đốt thiêu tâm hồn
Nur Sehnsucht, die meine Seele verbrennt
Chỉ những phút khát khao điên dại
Nur Momente wilden Verlangens
Anh rất nhớ em
Ich vermisse dich so sehr
Ôi! Trong giây phút mong manh này
Oh! In diesen flüchtigen Momenten
Chỉ em yêu đến bên anh
Träume ich, dass du zu mir kommst
Mơ... ôm em trong vòng tay thật gần
Träume... dich in meinen Armen zu halten
Mơ... yêu em như ngày hôm qua chưa cách xa
Träume... dich zu lieben wie damals, bevor wir getrennt waren
Về bên anh
Komm zu mir
Chỉ một đêm nay về bên anh
Nur für diese eine Nacht komm zu mir
Chỉ một đêm thôi về bên anh
Nur eine Nacht lang komm zu mir
Về lại bên nhau ta sẽ quên những đớn đau
Komm zurück, und wir vergessen all den Schmerz
Bờ môi thơm
Deine süßen Lippen
Rượu nồng đêm nay dành cho em
Starker Wein, nur für dich heute Nacht
Ngọt ngào đêm nay dành cho em
Süße Worte, nur für dich heute Nacht
Trọn một đêm vui rồi cách xa mãi mãi
Eine Nacht voll Glück, dann trennen wir uns für immer
Gọi tên em
Ich rufe deinen Namen
Thầm gọi tên em người yêu hỡi
Leise rufe ich dich, meine Liebe
Chỉ gọi tên em người yêu hỡi
Nur deinen Namen, meine Liebe
Chỉ cần em thôi hãy đến bên anh
Ich brauche nur dich, komm zu mir
...Trong giây phút mong manh này
...In diesen flüchtigen Momenten
Oh oh Hỡi em... tình nay đã trôi phương nào!
Oh oh meine Liebe... wohin ist unsere Liebe entschwunden?
Vẫn mong người về đây với anh lần cuối... hoo
Ich hoffe, du kommst noch einmal zu mir...
Về bên anh
Komm zu mir
Chỉ một đêm nay về bên anh
Nur für diese eine Nacht komm zu mir
Chỉ một đêm thôi về bên anh
Nur eine Nacht lang komm zu mir
Về lại bên nhau ta sẽ quên những đớn đau
Komm zurück, und wir vergessen all den Schmerz
Bờ môi thơm(chỉ bóng tối vây quanh căn phòng.)
Deine süßen Lippen(Nur Dunkelheit, die den Raum umhüllt.)
Rượu nồng đêm nay dành cho em(chỉ nổi nhớ đốt thiêu tâm hồn.)
Starker Wein, nur für dich heute Nacht(Nur Sehnsucht, die meine Seele verbrennt.)
Ngọt ngào đêm nay dành cho em(chỉ những phút khát khao điên dại... anh rất nhớ em)
Süße Worte, nur für dich heute Nacht(Nur Momente wilden Verlangens... Ich vermisse dich so sehr)
Gọi tên em(chẳng còn nữa những vết thương tâm hồn.)
Ich rufe deinen Namen(Keine Wunden mehr in der Seele.)
Thầm gọi tên em người yêu hỡi
Leise rufe ich dich, meine Liebe
Chỉ gọi tên em người yêu hỡi(chẳng còn nữa những đớn đau hờn giận.)
Nur deinen Namen, meine Liebe(Kein Schmerz mehr, kein Zorn.)
Chỉ cần em thôi hãy đến bên anh(chẳng còn nữa những xót xa hôm nào.)
Ich brauche nur dich, komm zu mir(Keine Bitterkeit von einst.)
Hãy đến(hãy đến) bên anh... Trong giây phút mong manh này...
Komm(komm) zu mir... In diesen flüchtigen Momenten...





Writer(s): BACHHOANG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.