Hoang Bach - Giáng sinh một mình - traduction des paroles en allemand

Giáng sinh một mình - Hoang Bachtraduction en allemand




Giáng sinh một mình
Weihnachten allein
đơn anh đi nào hay giáng sinh đã về
Einsam gehe ich, ohne zu wissen, dass Weihnachten gekommen ist
Đi đâu đêm nay cho lòng nghe nặng trĩu bao nỗi buồn
Wohin heute Nacht, damit mein Herz so schwer von all der Trauer wird
Xa em bao đêm anh ngỡ đã quen rồi
So viele Nächte fern von dir, und ich dachte, ich hätte mich daran gewöhnt
Quen đêm từng đêm mùa đông lạnh giá trôi
Gewöhnt an Nacht für Nacht, wie der kalte Winter vergeht
Từ khi xa em anh miệt mài quên tháng ngày dài
Seit ich von dir getrennt bin, habe ich mich bemüht, die langen Tage zu vergessen
Bao nhiêu đam cho tình yêu cũng đã quên rồi
So viel Leidenschaft für die Liebe habe ich auch schon vergessen
Bao nhiêu người đến rồi đi, anh vẫn một mình
So viele Menschen kamen und gingen, ich bin immer noch allein
đêm nay đêm giáng sinh anh chỉ nghĩ về em
Und heute Nacht, an Heiligabend, denke ich nur an dich
Một mùa giáng sinh sang
Eine Weihnachtszeit ist angebrochen
Mùa bình yên lại đến
Die Zeit des Friedens ist wieder da
Người người sát vai nhau tìm hơi ấm của tình yêu
Menschen stehen Schulter an Schulter und suchen die Wärme der Liebe
Riêng anh vẫn một mình lang thang phố đông người
Nur ich bin immer noch allein, wandere durch die belebten Straßen
Lang thang giữa đêm lạnh đi tìm lại những giấc
Wandere durch die kalte Nacht, um die Träume wiederzufinden
Ngày mình vẫn bên nhau, mùa giáng sinh hạnh phúc
Die Tage, als wir noch zusammen waren, eine glückliche Weihnachtszeit
Nguyện thề sẽ đưa nhau đi đến suốt cuộc đời
Schworen, uns ein Leben lang zu begleiten
Nhưng nay đã hết rồi, sương giăng trắng khung trời
Doch nun ist es vorbei, Nebel bedeckt den Himmel weiß
Sương rơi ướt giáo đường nơi ngày xưa in dấu đôi ta
Tau benetzt die Kirche, wo einst unsere Spuren waren
Mùa giáng sinh một mình
Weihnachten allein
Từ khi xa em anh miệt mài quên tháng ngày dài
Seit ich von dir getrennt bin, habe ich mich bemüht, die langen Tage zu vergessen
Bao nhiêu đam cho tình yêu cũng đã quên rồi
So viel Leidenschaft für die Liebe habe ich auch schon vergessen
Bao nhiêu người đến rồi đi, anh vẫn một mình
So viele Menschen kamen und gingen, ich bin immer noch allein
đêm nay đêm giáng sinh anh chỉ nghĩ về em
Und heute Nacht, an Heiligabend, denke ich nur an dich
Một mùa giáng sinh sang
Eine Weihnachtszeit ist angebrochen
Mùa bình yên lại đến
Die Zeit des Friedens ist wieder da
Người người sát vai nhau, tìm hơi ấm của tình yêu
Menschen stehen Schulter an Schulter und suchen die Wärme der Liebe
Riêng anh vẫn một mình, lang thang phố đông người
Nur ich bin immer noch allein, wandere durch die belebten Straßen
Lang thang giữa đêm lạnh, đi tìm lại những giấc
Wandere durch die kalte Nacht, um die Träume wiederzufinden
Ngày mình vẫn bên nhau, mùa giáng sinh hạnh phúc
Die Tage, als wir noch zusammen waren, eine glückliche Weihnachtszeit
Nguyện thề sẽ đưa nhau đi đến suốt cuộc đời
Schworen, uns ein Leben lang zu begleiten
Nhưng nay đã hết rồi, sương giăng trắng khung trời
Doch nun ist es vorbei, Nebel bedeckt den Himmel weiß
Sương rơi ướt giáo đường nơi ngày xưa in dấu đôi ta
Tau benetzt die Kirche, wo einst unsere Spuren waren
Một mùa giáng sinh sang
Eine Weihnachtszeit ist angebrochen
Mùa bình yên lại đến
Die Zeit des Friedens ist wieder da
Người người sát vai nhau, tìm hơi ấm của tình yêu
Menschen stehen Schulter an Schulter und suchen die Wärme der Liebe
Riêng anh vẫn một mình, lang thang phố đông người
Nur ich bin immer noch allein, wandere durch die belebten Straßen
Lang thang giữa đêm lạnh, đi tìm lại những giấc
Wandere durch die kalte Nacht, um die Träume wiederzufinden
Ngày mình vẫn bên nhau, mùa giáng sinh hạnh phúc
Die Tage, als wir noch zusammen waren, eine glückliche Weihnachtszeit
Nguyện thề sẽ đưa nhau đi đến suốt cuộc đời
Schworen, uns ein Leben lang zu begleiten
Nhưng nay đã hết rồi, sương giăng trắng khung trời
Doch nun ist es vorbei, Nebel bedeckt den Himmel weiß
Sương rơi ướt giáo đường nơi ngày xưa in dấu đôi ta
Tau benetzt die Kirche, wo einst unsere Spuren waren
Mùa giáng sinh một mình
Weihnachten allein





Writer(s): Trần Hoàng Bách


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.