Paroles et traduction Hoang Lan - Từ Giã Thơ Ngây
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từ Giã Thơ Ngây
Прощай, Беззаботность
Từ
giã
thơ
ngây
em
đi
lấy
chồng
Прощай,
беззаботность,
я
иду
замуж,
Người
ấy
hay
tin
có
buồn
lắm
không
Тебе
ли,
любимый,
грустно
станет
вдруг?
Mộng
ước
thôi
đành
tan
vỡ
Мечты
все
разбиты,
растаяли,
Khi
mình
dang
dở
Когда
мы
расстались,
Bao
kỷ
niệm
xưa
mãi
mãi
không
phai
mờ
И
воспоминанья
навеки
в
душе
сохранятся.
Bên
rèm
song
thưa
nhớ
ánh
trăng
ngày
xưa
У
окна
за
занавеской
лунный
свет
вспоминаю,
Ngày
ấy
quen
nhau
dưới
hiên
mái
trường
Как
встретились
мы
под
крышей
школы
той,
Chiều
xuống
đã
lâu
sao
còn
vấn
vương
Вечер
уж
давно
спустился,
а
я
все
мечтаю,
Thầm
ước
trong
màu
hoa
nắng
В
цветах
солнечных
тайно
желала,
Như
đôi
bướm
vàng
bên
niềm
yêu
thương
Как
бабочки
две,
порхать
в
любви
безмятежно,
Với
lá
hoa
tưng
bừng
Средь
листвы
и
цветов
буйно
цветущих,
Tơ
lòng
hòa
theo
khúc
âu
ca
mơ
màng
Душа
моя
пела
мелодию
нежную.
Chào
mi
hỡi
năm
tháng
tươi
màu
Прощайте,
года
беззаботные,
яркие,
Từ
đây
đã
tan
giấc
mơ
đầu
Растаяла
первая
мечта,
как
дым,
Nắng
loang
trên
sân
trường
một
mùa
nào
Солнце
на
школьном
дворе
в
тот
день,
Khi
lòng
buồn
dạt
dào
Когда
грусть
переполняла,
Một
lời
chưa
trao
nhau
Слова
несказанные,
Và
nhớ
những
giây
phút
êm
đềm
И
помню
мгновенья
те,
полные
нежности,
Mùa
thu
ánh
trăng
dõi
bên
thềm
Осенней
луною
озаренные,
Dáng
thơ
ngây
chưa
gợn
một
niềm
buồn
Беззаботность
моя,
еще
без
тени
грусти,
Xây
mộng
đời
bằng
vàng
son
huy
hoàng
Мечтала
о
будущем,
светлом
и
золотом.
Từ
giã
thơ
ngây
em
đi
lấy
chồng
Прощай,
беззаботность,
я
иду
замуж,
Một
chuyến
sang
ngang
mang
nhiều
vấn
vương
Этот
шаг
в
сторону
полон
сожалений,
Tìm
cánh
hoa
vàng
khô
Лепестки
засушенных
цветов,
Ép
trong
lòng
giấy
mỏng
Храню
на
страницах,
Trao
về
cho
ai
với
những
trang
vơi
đầy
Кому
их
отдать,
вместе
со
строчками
грустными?
Sân
trường
thân
yêu
biệt
ly
từ
đây
Школа
родная,
прощай
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Minh Ky, Nguyen Hien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.