Paroles et traduction Hoang Oanh - Trom Nhin Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trom Nhin Nhau
Run into you
Anh
trộm
nhìn
em
I
steal
a
glance
at
you
Xem
dung
nhan
đó
To
see
your
face
Bây
giờ
ra
sao.
How
are
you
now?
Em
có
còn
đôi
má
đào
Do
you
still
have
those
rosy
cheeks
Như
ngày
nào.
Like
you
used
to?
Kể
từ
khi
vắng
nhau
Since
we’ve
been
apart
Em
như
tấm
vải
lụa
nhàu.
You're
like
a
wrinkled
piece
of
silk.
Thương
thâu
đêm
I
grieve
all
night
long
Giấc
mộng
xanh
xao
My
dreams
are
pale
Anh
có
bề
nào
How
are
you
doing
Ai
đón
ai
đưa.
Who
picks
you
up
and
drops
you
off?
Cuộc
đời
là
vách
chắn
Life
is
a
shield
Là
rào
thưa
It's
a
thin
fence
Thương
em
tiếng
hát
sang
mùa
I
hear
your
voice
singing
a
new
tune
Một
mai
mưa
ướt
áo
em
One
day
the
rain
will
soak
your
clothes
áo
mỏng
đường
mòn
Thin
clothes
on
a
deserted
path
Dáng
nhỏ
thân
quen
A
familiar
tiny
figure
Đôi
khi
em
trộm
nhìn
anh
Sometimes
I
steal
a
glance
at
you
Xem
đôi
tay
rắn
To
see
your
strong
hands
Phong
trần
năm
xưa
Your
reckless
past
Anh
có
còn
mê
sông
hồ
Are
you
still
obsessed
with
the江湖
(Jianghu)?
Qua
từng
ngày.
Through
every
day.
Kể
từ
khi
vắng
nhau
Since
we’ve
been
apart
Em
như
tấm
vải
lụa
nhàu
You're
like
a
wrinkled
piece
of
silk
Đêm
thâu
đêm
Night
after
night
Giấc
ngủ
xanh
xao
I
have
sleepless
nights
Anh
có
bề
nào
How
are
you
doing
Ai
đón
đưa
em.
Who
picks
you
up
and
drops
you
off?
Cuộc
đời
là
vách
núi
Life
is
a
cliff
Là
tường
mây
It's
a
cloud
wall
Quê
hương
nắng
gió
đêm
ngày.
My
hometown
is
always
windy
and
sunny.
Mà
anh
chim
vút
cánh
bay
But
you,
a
bird,
fly
away
Thăm
thẳm
đường
dài
On
a
long
journey
Không
về
thăm
em...
Never
coming
back
to
see
me...
Anh
trộm
nhìn
em
I
steal
a
glance
at
you
Xem
dung
nhan
đó
To
see
your
face
Bây
giờ
ra
sao.
How
are
you
now?
Em
có
còn
đôi
má
đào
Do
you
still
have
those
rosy
cheeks
Như
ngày
nào.
Like
you
used
to?
Kể
từ
khi
vắng
nhau
Since
we’ve
been
apart
Em
như
tấm
vải
lụa
nhàu.
You're
like
a
wrinkled
piece
of
silk.
Thương
thâu
đêm
I
grieve
all
night
long
Giấc
mộng
xanh
xao
My
dreams
are
pale
Anh
có
bề
nào
How
are
you
doing
Ai
đón
ai
đưa.
Who
picks
you
up
and
drops
you
off?
Cuộc
đời
là
vách
chắn
Life
is
a
shield
Là
rào
thưa
It's
a
thin
fence
Thương
em
tiếng
hát
sang
mùa
I
hear
your
voice
singing
a
new
tune
Một
mai
mưa
ướt
áo
em
One
day
the
rain
will
soak
your
clothes
Áo
mỏng
đường
mòn
Thin
clothes
on
a
deserted
path
Dáng
nhỏ
thân
quen.
A
familiar
tiny
figure.
Một
mai
mưa
ướt
áo
em
One
day
the
rain
will
soak
your
clothes
Áo
mỏng
đường
mòn
Thin
clothes
on
a
deserted
path
Dáng
nhỏ
thân
quen.
A
familiar
tiny
figure.
Một
mai
mưa
ướt
áo
em
One
day
the
rain
will
soak
your
clothes
Áo
mỏng
đường
mòn
Thin
clothes
on
a
deserted
path
Dáng
nhỏ
thân
quen.
A
familiar
tiny
figure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.