Paroles et traduction Hoang Oanh - Tuổi Học Trò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quay
về
kỷ
niệm
lúc
còn
học
sinh
Let's
go
back
to
the
memories
of
when
we
were
students,
Tà
áo
trinh
nguyên
tô
thắm
sân
trường
Where
the
innocent
uniforms
adorned
the
schoolyard,
Đời
học
sinh
với
nét
đoan
trinh
The
student
life
with
its
purity,
Tươi
đẹp
như
màu
hoa
xinh
As
beautiful
as
the
color
of
pretty
flowers,
Có
đôi
khi
thấy
buồn
một
mình
There
were
times
when
I
felt
sad
and
alone,
Tâm
hồn
không
buồn
không
sầu
vì
ai
My
heart
was
free
from
any
sorrow
or
sadness,
Màu
mắt
thơ
ngây
tóc
xoã
buông
dài
My
innocent
eyes
and
long
flowing
hair,
Lời
yêu
đương
vẫn
rót
bên
tai
Words
of
love
were
whispered
in
my
ear,
Nhưng
lòng
không
hề
yêu
ai
But
my
heart
did
not
love
anyone,
Đến
xuân
xin
ước
hẹn
ngày
mai
In
the
springtime,
I
wish
to
make
a
promise
for
the
future,
Tuổi
thơ
đi
qua
rồi
Our
childhood
has
passed,
Bạn
bè
người
một
nơi
Friends
are
now
scattered,
Xa
xôi
cách
trở
phương
trời
Far
away
in
different
directions,
Thương
nhau
nhắn
nhủ
đôi
lời
We
cherish
each
other
and
send
messages,
Nhớ
những
lúc
bên
nhau
gọi
tên
Remembering
the
times
when
we
called
each
other's
names,
Vui
say
sưa
mái
trường
thân
mến
Joyfully
drunk
in
the
dear
old
school,
Và
bao
niềm
tâm
tư
khó
quên
And
so
many
unforgettable
memories,
Bây
giờ
kỷ
niệm
chôn
vào
thời
gian
Now
the
memories
are
buried
in
time,
Ngày
tháng
trôi
qua
hoa
nở
phai
tàn
As
the
months
and
years
pass,
flowers
bloom
and
fade,
Tìm
tương
lai
giữa
chốn
xa
hoa
Searching
for
a
future
amidst
the
hustle
and
bustle,
Phiêu
bạt
cuộc
đời
phong
ba
Wandering
through
the
storms
of
life,
Nhớ
thương
về
kỷ
niệm
ngày
qua
Missing
the
memories
of
days
gone
by,
Tâm
hồn
không
buồn
không
sầu
vì
ai
My
heart
was
free
from
any
sorrow
or
sadness,
Màu
mắt
thơ
ngây
tóc
xoã
buông
dài
My
innocent
eyes
and
long
flowing
hair,
Lời
yêu
đương
vẫn
rót
bên
tai
Words
of
love
were
whispered
in
my
ear,
Nhưng
lòng
không
hề
yêu
ai
But
my
heart
did
not
love
anyone,
Đến
xuân
xin
ước
hẹn
ngày
mai
In
the
springtime,
I
wish
to
make
a
promise
for
the
future,
Tuổi
thơ
đi
qua
rồi
Our
childhood
has
passed,
Bạn
bè
người
một
nơi
Friends
are
now
scattered,
Xa
xôi
cách
trở
phương
trời
Far
away
in
different
directions,
Thương
nhau
nhắn
nhủ
đôi
lời
We
cherish
each
other
and
send
messages,
Nhớ
những
lúc
bên
nhau
gọi
tên
Remembering
the
times
when
we
called
each
other's
names,
Vui
say
sưa
mái
trường
thân
mến
Joyfully
drunk
in
the
dear
old
school,
Và
bao
niềm
tâm
tư
khó
quên
And
so
many
unforgettable
memories,
Bây
giờ
kỷ
niệm
chôn
vào
thời
gian
Now
the
memories
are
buried
in
time,
Ngày
tháng
trôi
qua
hoa
nở
phai
tàn
As
the
months
and
years
pass,
flowers
bloom
and
fade,
Tìm
tương
lai
giữa
chốn
xa
hoa
Searching
for
a
future
amidst
the
hustle
and
bustle,
Phiêu
bạt
cuộc
đời
phong
ba
Wandering
through
the
storms
of
life,
Nhớ
thương
về
kỷ
niệm
ngày
qua
Missing
the
memories
of
days
gone
by,
Tìm
tương
lai
giữa
chốn
xa
hoa
Searching
for
a
future
amidst
the
hustle
and
bustle,
Phiêu
bạt
cuộc
đời
phong
ba
Wandering
through
the
storms
of
life,
Nhớ
thương
về
kỷ
niệm
ngày
qua
Missing
the
memories
of
days
gone
by,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.