Paroles et traduction Hoang Rapper feat. Hoàng Phi - Đêm Trắng
Đêm Trắng
Sleepless Nights
Một
cảm
giác
khó
hiểu
trong
tôi
giữa
đêm
khuya
lại
ùa
về.
A
strange
feeling
washes
over
me
in
the
depths
of
the
night.
Ngồi
nhìn
từng
giây
đồng
hồ
tích
tắc
trôi
qua
chậm
chạp
lề
mề.
I
watch
each
second
tick
by
on
the
clock,
slow
and
sluggish.
Trong
làn
khói
trắng
nặng
nề,
mò
mẫm
từng
bước
vụng
về,
giữa
bóng
đen
khắp
bốn
bề,
tôi
bước
đi
như
người
hôn
mê...
In
the
thick
white
smoke,
I
stumble
clumsily,
surrounded
by
darkness,
walking
like
a
man
in
a
daze...
Trong
đầu
luẩn
quẩn
bao
nhiêu
suy
nghĩ
khái
niệm
tình
yêu
duyên
nợ,
tình
không
là
thơ,
tình
không
là
mơ,
tình
yêu
làm
mái
tóc
thêm
bạc
phơ.
My
mind
is
consumed
with
thoughts
of
love
and
destiny,
love
that
isn't
poetry,
love
that
isn't
a
dream,
love
that
turns
hair
gray.
Mà
tại
vì
sao
vẫn
cứ
mãi
ngu
ngơ,
vẫn
cứ
mãi
dại
khờ,
vẫn
cứ
mãi
vẩn
vơ,
vẫn
cứ
mãi
mong
chờ,
một
hình
bóng
xưa,
đã
ra
đi
trong
mưa...
But
why
do
I
remain
naive,
foolish,
lost,
forever
waiting
for
a
past
silhouette
that
vanished
in
the
rain...
Nắng
đã
tắt
cho
đêm
đen
hiện
về,
bóng
tối
xuống
cho
tim
tôi
nặng
nề.
The
sun
sets,
and
darkness
descends,
the
shadows
weigh
heavy
on
my
heart.
Bước
chới
với
trong
cơn
mưa
nhạt
nhoà
giờ
biết
đi
về
đâu,
đi
về
đâu...
Lost
in
the
fading
rain,
where
do
I
go,
where
do
I
go...
Nuốt
nước
mắt
lăn
trên
môi
mặn
nồng,
cố
giấu
hết
cơn
đau
chôn
vào
lòng.
I
swallow
the
salty
tears
that
roll
down
my
lips,
burying
the
pain
deep
within.
Có
níu
kéo
bao
yêu
thương
muộn
màng
thì
cũng
như
bằng
không,
như
bằng
không...
Clinging
to
belated
love
is
futile,
all
for
nothing,
all
for
nothing...
Từng
đêm
vắng,
từng
đêm
trắng,
từng
đêm
mong
bước
em
quay
lại.
Every
lonely
night,
every
sleepless
night,
I
long
for
your
return.
Từng
tia
nắng,
có
hay
chăng,
hoang
mang
tỉnh
dậy
khi
sớm
mai...
Each
ray
of
sunshine,
does
it
know,
I
wake
up
confused
at
dawn...
Từng
cay
đắng,
từng
lo
lắng,
từng
ăn
năn
nghĩ
suy
trong
đầu.
Bitterness,
worry,
and
regret
swirl
in
my
head.
Từng
đêm
trắng,
ngắm
sao
băng,
cô
đơn
trong
đêm
ôm
nỗi
sầu...
Sleepless
nights,
watching
shooting
stars,
alone
in
the
darkness,
I
embrace
sorrow...
Một
cảm
giác
khó
hiểu
trong
tôi
giữa
đêm
khuya
lại
ùa
về.
A
strange
feeling
washes
over
me
in
the
depths
of
the
night.
Ngồi
nhìn
từng
giây
đồng
hồ
tích
tắc
trôi
qua
chậm
chạp
lề
mề.
I
watch
each
second
tick
by
on
the
clock,
slow
and
sluggish.
Trong
làn
khói
trắng
nặng
nề,
mò
mẫm
từng
bước
vụng
về,
giữa
bóng
đen
khắp
bốn
bề,
tôi
bước
đi
như
người
hôn
mê...
In
the
thick
white
smoke,
I
stumble
clumsily,
surrounded
by
darkness,
walking
like
a
man
in
a
daze...
Trong
đầu
luẩn
quẩn
bao
nhiêu
suy
nghĩ
khái
niệm
tình
yêu
duyên
nợ,
tình
không
là
thơ,
tình
không
là
mơ,
tình
yêu
làm
mái
tóc
thêm
bạc
phơ.
My
mind
is
consumed
with
thoughts
of
love
and
destiny,
love
that
isn't
poetry,
love
that
isn't
a
dream,
love
that
turns
hair
gray.
Mà
tại
vì
sao
vẫn
cứ
mãi
ngu
ngơ,
vẫn
cứ
mãi
dại
khờ,
vẫn
cứ
mãi
vẩn
vơ,
vẫn
cứ
mãi
mong
chờ,
một
hình
bóng
xưa,
đã
ra
đi
trong
mưa...
But
why
do
I
remain
naive,
foolish,
lost,
forever
waiting
for
a
past
silhouette
that
vanished
in
the
rain...
Nắng
đã
tắt
cho
đêm
đen
hiện
về,
bóng
tối
xuống
cho
tim
tôi
nặng
nề.
The
sun
sets,
and
darkness
descends,
the
shadows
weigh
heavy
on
my
heart.
Bước
chới
với
trong
cơn
mưa
nhạt
nhoà
giờ
biết
đi
về
đâu,
đi
về
đâu...
Lost
in
the
fading
rain,
where
do
I
go,
where
do
I
go...
Nuốt
nước
mắt
lăn
trên
môi
mặn
nồng,
cố
giấu
hết
cơn
đau
chôn
vào
lòng.
I
swallow
the
salty
tears
that
roll
down
my
lips,
burying
the
pain
deep
within.
Có
níu
kéo
bao
yêu
thương
muộn
màng
thì
cũng
như
bằng
không,
như
bằng
không...
Clinging
to
belated
love
is
futile,
all
for
nothing,
all
for
nothing...
Từng
đêm
vắng,
từng
đêm
trắng,
từng
đêm
mong
bước
em
quay
lại.
Every
lonely
night,
every
sleepless
night,
I
long
for
your
return.
Từng
tia
nắng,
có
hay
chăng,
hoang
mang
tỉnh
dậy
khi
sớm
mai...
Each
ray
of
sunshine,
does
it
know,
I
wake
up
confused
at
dawn...
Từng
cay
đắng,
từng
lo
lắng,
từng
ăn
năn
nghĩ
suy
trong
đầu.
Bitterness,
worry,
and
regret
swirl
in
my
head.
Từng
đêm
trắng,
ngắm
sao
băng,
cô
đơn
trong
đêm
ôm
nỗi
sầu...
Sleepless
nights,
watching
shooting
stars,
alone
in
the
darkness,
I
embrace
sorrow...
Oh
baby,
sao
em
đi,
sao
em
đành
đi...
Oh
baby,
why
did
you
leave,
why
did
you
have
to
go...
Anh
nơi
đây,
nhớ
biết
mấy,
nhớ
một
vòng
tay...
Here
I
am,
missing
you
so
much,
missing
your
embrace...
Đi
trong
đêm,
nghe
đau
thêm,
những
kí
ức
bên
em,
còn
đọng
lại
một
cuộc
tình
ngày
nào
quá
ấm
êm...
Walking
in
the
night,
the
pain
intensifies,
memories
of
you
remain,
remnants
of
a
love
once
so
warm
and
peaceful...
Oh
baby,
sao
chia
li,
xin
em
đừng
đi...
Oh
baby,
why
did
we
part,
please
don't
go...
Khi
chia
hai,
nhớ
mãi
mãi,
nhớ
một
bờ
vai...
Now
that
we're
apart,
I'll
always
remember,
remember
your
shoulder
to
lean
on...
Riêng
anh
thôi,
ôm
đơn
côi,
nuốt
nước
mắt
trên
môi,
như
đang
trôi
về
xa
xôi,
em
đã
quên
anh
mất
rồi...
Alone,
I
embrace
solitude,
swallowing
tears,
drifting
further
away,
you've
forgotten
me...
Một
cảm
giác
khó
hiểu
trong
tôi
giữa
đêm
khuya
lại
ùa
về.
A
strange
feeling
washes
over
me
in
the
depths
of
the
night.
Ngồi
nhìn
từng
giây
đồng
hồ
tích
tắc
trôi
qua
chậm
chạp
lề
mề.
I
watch
each
second
tick
by
on
the
clock,
slow
and
sluggish.
Trong
làn
khói
trắng
nặng
nề,
mò
mẫm
từng
bước
vụng
về,
giữa
bóng
đen
khắp
bốn
bề,
tôi
bước
đi
như
người
hôn
mê...
In
the
thick
white
smoke,
I
stumble
clumsily,
surrounded
by
darkness,
walking
like
a
man
in
a
daze...
Trong
đầu
luẩn
quẩn
bao
nhiêu
suy
nghĩ
khái
niệm
tình
yêu
duyên
nợ,
tình
không
là
thơ,
tình
không
là
mơ,
tình
yêu
làm
mái
tóc
thêm
bạc
phơ.
My
mind
is
consumed
with
thoughts
of
love
and
destiny,
love
that
isn't
poetry,
love
that
isn't
a
dream,
love
that
turns
hair
gray.
Mà
tại
vì
sao
vẫn
cứ
mãi
ngu
ngơ,
vẫn
cứ
mãi
dại
khờ,
vẫn
cứ
mãi
vẩn
vơ,
vẫn
cứ
mãi
mong
chờ,
một
hình
bóng
xưa,
đã
ra
đi
trong
mưa...
But
why
do
I
remain
naive,
foolish,
lost,
forever
waiting
for
a
past
silhouette
that
vanished
in
the
rain...
Từng
đêm
vắng,
từng
đêm
trắng,
từng
đêm
mong
bước
em
quay
lại.
Every
lonely
night,
every
sleepless
night,
I
long
for
your
return.
Từng
tia
nắng,
có
hay
chăng,
hoang
mang
tỉnh
dậy
khi
sớm
mai...
Each
ray
of
sunshine,
does
it
know,
I
wake
up
confused
at
dawn...
Từng
cay
đắng,
từng
lo
lắng,
từng
ăn
năn
nghĩ
suy
trong
đầu.
Bitterness,
worry,
and
regret
swirl
in
my
head.
Từng
đêm
trắng,
ngắm
sao
băng,
cô
đơn
trong
đêm
ôm
nỗi
sầu...
Sleepless
nights,
watching
shooting
stars,
alone
in
the
darkness,
I
embrace
sorrow...
Từng
đêm
vắng,
từng
đêm
trắng,
từng
đêm
mong
bước
em
quay
lại.
Every
lonely
night,
every
sleepless
night,
I
long
for
your
return.
Từng
tia
nắng,
có
hay
chăng,
hoang
mang
tỉnh
dậy
khi
sớm
mai...
Each
ray
of
sunshine,
does
it
know,
I
wake
up
confused
at
dawn...
Từng
cay
đắng,
từng
lo
lắng,
từng
ăn
năn
nghĩ
suy
trong
đầu.
Bitterness,
worry,
and
regret
swirl
in
my
head.
Từng
đêm
trắng,
ngắm
sao
băng,
cô
đơn
trong
đêm
ôm
nỗi
sầu...
Sleepless
nights,
watching
shooting
stars,
alone
in
the
darkness,
I
embrace
sorrow...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoàng Rapper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.