Hoang Thuc Linh - Nhung Doi Hoa Sim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoang Thuc Linh - Nhung Doi Hoa Sim




Nhung Doi Hoa Sim
Фиолетовые холмы
Những đồi hoa sim ôi những đồi hoa sim tím chiều hoang biền biệt.
Фиолетовые холмы, о, фиолетовые холмы, сиреневый вечер бесконечно пустынен.
Vào chuyện ngày xưa nàng yêu hoa sim tím khi còn tóc búi vai.
Вспоминая былые времена, ты любила фиолетовые холмы, когда твои волосы были заплетены в косу.
Mấy lúc xông pha ngoài trận tuyến.
Много раз я бросался в бой.
Ai hẹn được ngày về rồi một chiều mây bay.
Кто мог знать, когда я вернусь, и вот однажды облака уплыли вдаль.
Từ nơi chiến trường Đông Bắc đó,
С того самого поля боя на северо-востоке,
Lần ghé về thăm xóm hoàng hôn tắt sau đồi.
Я вернулся, чтобы навестить деревню, закат догорал за холмом.
Những chiều hành quân ôi những chiều hành quân
Те дни походов, о, те дни походов
Tím chiều hoang biền biệt.
Сиреневый вечер бесконечно пустынен.
Một chiều rừng mưa được tin em gái mất chiếc thuyền như vỡ đôi.
В один дождливый вечер я узнал, что ты потеряла свою лодку, словно разбилась надвое.
Phút cuối không nghe được em nói,
В последнюю минуту я не смог услышать твой голос,
Không nhìn được một lần, một lần đơn sơ.
Не смог увидеть тебя хоть раз, даже мельком.
Để không chết người trai khói lửa
Чтобы не погибнуть в огне сражений,
chết người em gái hậu phương tuổi xuân thì.
Погибла ты, моя девушка в тылу, в расцвете юности.
Ôi ngày trở lại nhìn đồi sim nay vắng người em thơ.
О, я вернулся и увидел, что на фиолетовом холме больше нет моей милой.
Ôi đồi sim tím chạy xa tít lan dần theo bóng tối.
О, фиолетовый холм убегает вдаль, растворяясь во тьме.
Xưa, xưa nói bên em
Раньше, раньше, что я говорил тебе,
Một người đi chưa về đành lỡ ước duyên.
Один ушел и не вернулся, и наша помолвка была нарушена.
Nói, nói cho mây gió
Что, что сказать облакам и ветру,
Một rừng đầy hoa sim nên để chiều đi không hết.
Лес полон фиолетовых цветов, поэтому вечер длится бесконечно.
Tím cả chiều hoang nay tím cả chiều hoang đến ngồi bên mộ nàng.
Сиреневый вечер пустынен, и вот я сижу у твоей могилы.
Từ dạo hợp hôn nàng không may áo cưới thoáng buồn trên nét mi.
С тех пор, как мы поженились, ты, к несчастью, увяла, и на твоих ресницах застыла печаль.
Khói buốt bên hương tàn nghi ngút trên mộ đầy cỏ vàng
Едкий дым благовоний вьется над могилой, поросшей желтой травой
đường về thênh thang.
А дорога впереди бесконечна.
Đồi sim vẫn còn trong lối cũ.
Фиолетовый холм все еще стоит на старом месте.
Giờ thiếu người xưa ấy đồi hoang mới tiêu điều.
Теперь, без тебя, моя дорогая, холм стал пустым и заброшенным.
Ôi ngày trở lại nhìn đồi sim nay vắng người em thơ.
О, я вернулся и увидел, что на фиолетовом холме больше нет моей милой.
Ôi đồi sim tím chạy xa tít lan dần theo bóng tối.
О, фиолетовый холм убегает вдаль, растворяясь во тьме.
Xưa, xưa nói bên em
Раньше, раньше, что я говорил тебе,
Một người đi chưa về đành lỡ ước duyên.
Один ушел и не вернулся, и наша помолвка была нарушена.
Nói, nói cho mây gió
Что, что сказать облакам и ветру,
Một rừng đầy hoa sim nên để chiều đi không hết.
Лес полон фиолетовых цветов, поэтому вечер длится бесконечно.
Tím cả chiều hoang nay tím cả chiều hoang đến ngồi bên mộ nàng.
Сиреневый вечер пустынен, и вот я сижу у твоей могилы.
Từ dạo hợp hôn nàng không may áo cưới thoáng buồn trên nét mi.
С тех пор, как мы поженились, ты, к несчастью, увяла, и на твоих ресницах застыла печаль.
Khói buốt bên hương tàn nghi ngút trên mộ đầy cỏ vàng
Едкий дым благовоний вьется над могилой, поросшей желтой травой
đường về thênh thang.
А дорога впереди бесконечна.
Đồi sim vẫn còn trong lối cũ.
Фиолетовый холм все еще стоит на старом месте.
Giờ thiếu người xưa ấy đồi hoang mới tiêu điều.
Теперь, без тебя, моя дорогая, холм стал пустым и заброшенным.
Đồi sim vẫn còn trong lối cũ.
Фиолетовый холм все еще стоит на старом месте.
Giờ thiếu người xưa ấy đồi hoang mới tiêu điều.
Теперь, без тебя, моя дорогая, холм стал пустым и заброшенным.





Writer(s): Hung Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.