Paroles et traduction Hoang Thuc Linh - Nhung Doi Hoa Sim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhung Doi Hoa Sim
Фиолетовые холмы
Những
đồi
hoa
sim
ôi
những
đồi
hoa
sim
tím
chiều
hoang
biền
biệt.
Фиолетовые
холмы,
о,
фиолетовые
холмы,
сиреневый
вечер
бесконечно
пустынен.
Vào
chuyện
ngày
xưa
nàng
yêu
hoa
sim
tím
khi
còn
tóc
búi
vai.
Вспоминая
былые
времена,
ты
любила
фиолетовые
холмы,
когда
твои
волосы
были
заплетены
в
косу.
Mấy
lúc
xông
pha
ngoài
trận
tuyến.
Много
раз
я
бросался
в
бой.
Ai
hẹn
được
ngày
về
rồi
một
chiều
mây
bay.
Кто
мог
знать,
когда
я
вернусь,
и
вот
однажды
облака
уплыли
вдаль.
Từ
nơi
chiến
trường
Đông
Bắc
đó,
С
того
самого
поля
боя
на
северо-востоке,
Lần
ghé
về
thăm
xóm
hoàng
hôn
tắt
sau
đồi.
Я
вернулся,
чтобы
навестить
деревню,
закат
догорал
за
холмом.
Những
chiều
hành
quân
ôi
những
chiều
hành
quân
Те
дни
походов,
о,
те
дни
походов
Tím
chiều
hoang
biền
biệt.
Сиреневый
вечер
бесконечно
пустынен.
Một
chiều
rừng
mưa
được
tin
em
gái
mất
chiếc
thuyền
như
vỡ
đôi.
В
один
дождливый
вечер
я
узнал,
что
ты
потеряла
свою
лодку,
словно
разбилась
надвое.
Phút
cuối
không
nghe
được
em
nói,
В
последнюю
минуту
я
не
смог
услышать
твой
голос,
Không
nhìn
được
một
lần,
dù
một
lần
đơn
sơ.
Не
смог
увидеть
тебя
хоть
раз,
даже
мельком.
Để
không
chết
người
trai
khói
lửa
Чтобы
не
погибнуть
в
огне
сражений,
Mà
chết
người
em
gái
hậu
phương
tuổi
xuân
thì.
Погибла
ты,
моя
девушка
в
тылу,
в
расцвете
юности.
Ôi
ngày
trở
lại
nhìn
đồi
sim
nay
vắng
người
em
thơ.
О,
я
вернулся
и
увидел,
что
на
фиолетовом
холме
больше
нет
моей
милой.
Ôi
đồi
sim
tím
chạy
xa
tít
lan
dần
theo
bóng
tối.
О,
фиолетовый
холм
убегает
вдаль,
растворяясь
во
тьме.
Xưa,
xưa
nói
gì
bên
em
Раньше,
раньше,
что
я
говорил
тебе,
Một
người
đi
chưa
về
mà
đành
lỡ
ước
tơ
duyên.
Один
ушел
и
не
вернулся,
и
наша
помолвка
была
нарушена.
Nói,
nói
gì
cho
mây
gió
Что,
что
сказать
облакам
и
ветру,
Một
rừng
đầy
hoa
sim
nên
để
chiều
đi
không
hết.
Лес
полон
фиолетовых
цветов,
поэтому
вечер
длится
бесконечно.
Tím
cả
chiều
hoang
nay
tím
cả
chiều
hoang
đến
ngồi
bên
mộ
nàng.
Сиреневый
вечер
пустынен,
и
вот
я
сижу
у
твоей
могилы.
Từ
dạo
hợp
hôn
nàng
không
may
áo
cưới
thoáng
buồn
trên
nét
mi.
С
тех
пор,
как
мы
поженились,
ты,
к
несчастью,
увяла,
и
на
твоих
ресницах
застыла
печаль.
Khói
buốt
bên
hương
tàn
nghi
ngút
trên
mộ
đầy
cỏ
vàng
Едкий
дым
благовоний
вьется
над
могилой,
поросшей
желтой
травой
Mà
đường
về
thênh
thang.
А
дорога
впереди
бесконечна.
Đồi
sim
vẫn
còn
trong
lối
cũ.
Фиолетовый
холм
все
еще
стоит
на
старом
месте.
Giờ
thiếu
người
xưa
ấy
đồi
hoang
mới
tiêu
điều.
Теперь,
без
тебя,
моя
дорогая,
холм
стал
пустым
и
заброшенным.
Ôi
ngày
trở
lại
nhìn
đồi
sim
nay
vắng
người
em
thơ.
О,
я
вернулся
и
увидел,
что
на
фиолетовом
холме
больше
нет
моей
милой.
Ôi
đồi
sim
tím
chạy
xa
tít
lan
dần
theo
bóng
tối.
О,
фиолетовый
холм
убегает
вдаль,
растворяясь
во
тьме.
Xưa,
xưa
nói
gì
bên
em
Раньше,
раньше,
что
я
говорил
тебе,
Một
người
đi
chưa
về
mà
đành
lỡ
ước
tơ
duyên.
Один
ушел
и
не
вернулся,
и
наша
помолвка
была
нарушена.
Nói,
nói
gì
cho
mây
gió
Что,
что
сказать
облакам
и
ветру,
Một
rừng
đầy
hoa
sim
nên
để
chiều
đi
không
hết.
Лес
полон
фиолетовых
цветов,
поэтому
вечер
длится
бесконечно.
Tím
cả
chiều
hoang
nay
tím
cả
chiều
hoang
đến
ngồi
bên
mộ
nàng.
Сиреневый
вечер
пустынен,
и
вот
я
сижу
у
твоей
могилы.
Từ
dạo
hợp
hôn
nàng
không
may
áo
cưới
thoáng
buồn
trên
nét
mi.
С
тех
пор,
как
мы
поженились,
ты,
к
несчастью,
увяла,
и
на
твоих
ресницах
застыла
печаль.
Khói
buốt
bên
hương
tàn
nghi
ngút
trên
mộ
đầy
cỏ
vàng
Едкий
дым
благовоний
вьется
над
могилой,
поросшей
желтой
травой
Mà
đường
về
thênh
thang.
А
дорога
впереди
бесконечна.
Đồi
sim
vẫn
còn
trong
lối
cũ.
Фиолетовый
холм
все
еще
стоит
на
старом
месте.
Giờ
thiếu
người
xưa
ấy
đồi
hoang
mới
tiêu
điều.
Теперь,
без
тебя,
моя
дорогая,
холм
стал
пустым
и
заброшенным.
Đồi
sim
vẫn
còn
trong
lối
cũ.
Фиолетовый
холм
все
еще
стоит
на
старом
месте.
Giờ
thiếu
người
xưa
ấy
đồi
hoang
mới
tiêu
điều.
Теперь,
без
тебя,
моя
дорогая,
холм
стал
пустым
и
заброшенным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hung Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.