Paroles et traduction Hoang Thuc Linh - Pho Dem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phố
đêm
đèn
mờ
giăng
giăng
Night
city
dim
lit
hanging
Màu
trắng
như
vì
sao
gối
đầu
ngủ
yên
White
as
a
star
pillowed
head
sleeping
Phố
đêm
nhiều
lần
suy
tư
Night
city
often
mused
Khi
nhở
còn
trong
đời
When
remembering
life
Những
ngày
thương
tích
lớn.
Days
of
great
hurt.
Mây
đen
làm
úa
trăng
gầy
Dark
clouds
dim
the
thin
moon
Cho
nên
còn
tiếng
say
mềm
Thus
remains
the
soft
tipsy
sound
Trước
thềm
ngàn
lời
vu
vơ
Before
a
threshold
of
a
thousand
empty
words
Vì
người
hay
mơ
dòng
đời
như
thơ.
Because
people
often
dream
of
life
like
poetry.
Nhớ
ngày
nao
hoa
nắng
ngủ
trên
cây
Remember
the
days
when
the
sun's
flowers
slept
in
the
trees
Thương
lá
vàng
úa
tan
Love
yellowed
leaves
browning
Mây
bơ
vơ
bay
khắp
nẻo
vô
tình
Clouds
aimlessly
fly
all
over
the
place
Cho
người
yêu
ước
mơ.
For
people
who
love
to
wish.
Người
đi
khai
phá
nét
kiêu
sa
People
go
out
to
explore
the
beauty
Tuy
lính
chiến
xa
nhà
mà
vẫn
luôn
yêu
đời
Although
soldiers
far
from
home
still
always
love
life
Bằng
câu
ca
tiếng
cười
With
song
and
laughter
Tìm
vui
trong
giấc
mơ
Find
joy
in
dreams
Dù
bâng
khuâng
chữ
ngờ.
Despite
the
uncertainty
of
the
word.
Phố
đêm
lạc
loài
hương
yêu
Night
city
lost
in
the
fragrance
of
love
Chìm
đắm
như
hàng
cây
giá
lạnh
ướt
mềm
Immersed
like
trees
in
the
cold
rain
Phố
đêm
chờ
người
phong
sương
Night
city
waits
for
the
wanderer
Chinh
chiến
từ
lâu
rồi
Long
gone
to
battle
Có
niềm
riêng
hay
ước.
Whether
dreams
or
wishes.
Cho
tôi
mười
ngón
thiên
thần
Give
me
ten
angelic
fingers
Cho
tôi
mười
ngón
thiên
thần
Give
me
ten
angelic
fingers
Để
rồi
dìu
người
tôi
yêu
To
guide
the
one
I
love
Dìu
người
không
yêu
Guide
the
one
who
does
not
love
Và
người
chưa
yêu.
And
the
ones
who
have
never
loved.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hung Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.