Paroles et traduction Hoang Thuy Linh feat. Binz - Kẻ Cắp Gặp Bà Già (feat. Binz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kẻ Cắp Gặp Bà Già (feat. Binz)
Thief Meets Old Woman (feat. Binz)
Anh
viết
đôi
bài
tình
ca
You
write
a
couple
of
love
songs
Cùng
đôi
mắt
long
lanh
With
those
sparkling
eyes
Cầm
guitar
hát
vang
la
là
Holding
a
guitar,
singing
out
loud
Anh
biết
sau
bài
tình
ca
You
know
that
after
a
love
song
Là
bao
cô
đắm
say
There
will
be
many
girls
who
are
infatuated
Mà
chuyện
đâu
giản
đơn
thế
này
But
things
aren't
that
simple
Có
phải
anh
đang
trêu
đùa
em
đấy
không?
Are
you
teasing
me?
Thả
thính
khiến
bao
nhiêu
cô
cùng
rung
động
Flirting,
making
so
many
girls
flutter
Chỉ
muốn
em
say
anh
vậy
thôi
đúng
không?
Do
you
just
want
me
to
fall
for
you?
Sự
thật
đây
nhiều
khi
làm
anh
sẽ
mất
lòng
The
truth
can
sometimes
hurt
Đừng
cứ
im
lặng
rồi
đi
anh
ơi
anh
ơi
Don't
keep
silent
and
leave,
my
dear
Tình
em
chẳng
như
trò
chơi
My
love
is
not
a
game
Mà
anh
đến
đây
lả
lơi
You
come
here
and
flirt
Vì
chính
em
sẽ
làm
anh
chơi
vơi
chơi
vơi
So
I'll
make
you
fall
head
over
heels
Trò
chơi
hết
rồi
The
game
is
over
Trò
chơi
hết
rồi
The
game
is
over
Kẻ
đi
gieo
tương
tư
giờ
thành
kẻ
đi
ôm
tương
tư
ngược
lại,
ngược
lại
The
one
who
spread
infatuation
is
now
the
one
who
embraces
it
in
return
Kẻ
đi
gieo
tương
tư
giờ
thành
kẻ
đi
ôm
tương
tư
ngược
lại,
ngược
lại
The
one
who
spread
infatuation
is
now
the
one
who
embraces
it
in
return
Em
lúc
nào
cũng
kiêu
sa
(kiêu
lắm)
I'm
always
so
proud
(so
proud)
Y
như
lời
người
ta
nói
(không
sai)
Just
like
people
say
(it's
true)
Nhan
sắc
là
drama
queen
Beauty
is
a
drama
queen
Nên
quanh
em
đầy
người
soi
mói
That's
why
I
have
so
many
stalkers
Nhìn
kìa
đôi
mi
cong
Look
at
those
curly
eyelashes
Anh
cần
một
người
đi
song
song
I
need
someone
to
walk
alongside
me
Tim
anh
đây
em
cứ
việc
lấy
đi
You
can
take
my
heart
Giờ,
ngoài
em
anh
không
còn
thấy
gì
Now,
you're
all
I
see
Hay
vì,
em
vội,
luôn
khoe
sắc
Or
maybe,
you're
in
a
hurry,
always
showing
off
Huyền
bí
như
một
đoá
quỳnh
Mysterious
like
a
night-blooming
jasmine
Tiếp
cận
được
em
là
cả
một
quá
trình
Approaching
you
is
a
whole
process
Knock!
Knock!
Em
ơi,
đừng
tự
khoá
mình
Knock!
Knock!
My
dear,
don't
lock
yourself
in
Vì
em,
kẻ
điên,
anh
nguyện
hoá
thành
woo
For
you,
I'll
go
crazy,
I'll
turn
into
a
woo
All
black
như
em
chưa
từng
yêu
màu
trắng
All
black,
like
you've
never
loved
white
Cafe
của
anh
cũng
thường
là
đen
và
nâu
My
coffee
is
usually
black
and
brown
too
Nếu
tim
của
anh
là
mục
tiêu
thì
em
đừng
bắn
If
my
heart
is
the
target,
don't
shoot
Động
vào
anh
làm
gì
không
dễ
để
quên
được
đâu
Don't
mess
with
me,
it's
not
easy
to
forget
me
Có
phải
anh
đang
trêu
đùa
em
đấy
không?
Are
you
teasing
me?
Thả
thính
khiến
bao
nhiêu
cô
cùng
rung
động
Flirting,
making
so
many
girls
flutter
Chỉ
muốn
em
say
anh
vậy
thôi
đúng
không?
Do
you
just
want
me
to
fall
for
you?
Sự
thật
đây
nhiều
khi
làm
anh
sẽ
mất
lòng
The
truth
can
sometimes
hurt
Đừng
cứ
im
lặng
rồi
đi
anh
ơi,
anh
ơi
Don't
keep
silent
and
leave,
my
dear
Tình
em
chẳng
như
trò
chơi
My
love
is
not
a
game
Mà
anh
đến
đây
lả
lơi
You
come
here
and
flirt
Vì
chính
em
sẽ
làm
anh
chơi
vơi
chơi
vơi
So
I'll
make
you
fall
head
over
heels
Trò
chơi
hết
rồi
The
game
is
over
Trò
chơi
hết
rồi
The
game
is
over
Ông
bà
ta
nói
đâu
có
sai
đâu
anh
à!
My
grandparents
were
right!
Kẻ
cắp
sẽ
gặp
bà
già,
bà
già
sẽ
cho
biết
là
The
thief
will
meet
the
old
woman,
and
the
old
woman
will
tell
them
Ông
bà
ta
nói
đâu
có
sai
đâu
anh
à!
My
grandparents
were
right!
Đời
anh
đi
gieo
tương
tư
rồi
anh
thấy
là
You
went
around
spreading
infatuation,
and
then
you
saw
Kẻ
đi
gieo
tương
tư
giờ
thành
kẻ
đi
ôm
tương
tư
ngược
lại,
ngược
lại
The
one
who
spread
infatuation
is
now
the
one
who
embraces
it
in
return
Môi
này
cho
anh
mơ
These
lips
are
for
you
to
kiss
Straight-up
không
văn
thơ
Straight-up,
no
poetry
Em
là
vực
sâu
oh
You're
a
deep
abyss,
oh
Anh
đã
rơi
lúc
nào
rồi
chẳng
nhớ
I
fell
in
when,
I
don't
even
remember
Tin
đi,
anh
không
điêu
Trust
me,
I'm
not
lying
Dù
đã
dặn
mình
không
thương,
không
yêu
Even
though
I
told
myself
not
to
love,
not
to
care
Giờ
này,
anh
là
người
ôm
tương
tư
Now,
I'm
the
one
who's
infatuated
Tại
vì
anh,
hay
do
em
hư?
Is
it
because
of
me,
or
because
you're
bad?
Giờ
này
anh
là
Now
I'm
the
Kẻ
đi
gieo
tương
tư
giờ
thành
kẻ
đi
ôm
tương
tư
ngược
lại,
ngược
lại
The
one
who
spread
infatuation
is
now
the
one
who
embraces
it
in
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hoàng
date de sortie
21-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.