Paroles et traduction Hoàng Thùy Linh - Chuyen Tinh La Va Gio
Nụ
cười
luôn
ấm
áp
luôn
bên
em
lúc
buồn
Улыбка
всегда
теплая,
всегда,
когда
мне
грустно.
Nhẹ
nhàng
như
gió
bên
lá
cây
khẽ
ru
bờ
tóc
mềm
Так
же
нежно,
как
ветер,
листья
нежно
треплют
мягкие
волосы.
Lòng
ước
ao
được
có
nhau
trọn
muôn
đời
Пожалуйста
пожелали
друг
другу
полной
вечности
Rồi
một
ngày
kia
bên
lá
xanh
gió
ghé
qua
nhưng
hững
hờ
И
вот
однажды
с
другой
стороны
прилетел
Зеленый
ветер,
но
случайно.
Đợi
chờ
nhung
nhớ
cố
giấu
đi
nhưng
vẫn
đây
tiếng
thở
dài
В
ожидании
разума,
который
ты
пытался
скрыть,
но
все
же
этот
вздох
...
Mình
mất
nhau
lòng
hét
đau
khỏi
u
sầu
Мы
потеряли
друг
друга,
пожалуйста,
кричите
от
боли
от
тоски.
Lá
vẫn
cứ
lặng
im
không
nói
Листья
молчали
не
говори
Gió
vẫn
ghé
vừa
qua
như
muốn
Ветер
все
еще
навещает
прошлое
как
хочет
Níu
chân
bước
ai
đi
rồi
hồn
đã
đi
rồi
Связывающий
ноги
шаг
вперед
душа
ушла
Trái
tim
đã
lạnh
giá,
giá
băng
sẽ
không
nghe
gì
nữa
đâu
Сердце
было
холодной
ценой,
кассета
больше
ничего
не
услышит.
Trả
lại
cho
em
niềm
tin
Верни
мне
веру.
Ánh
mắt
đôi
môi
bao
nhiêu
yêu
thương
lúc
đầu
Глаза
губы
как
много
любви
поначалу
Từng
dấu
yêu,
vô
tư
cùng
nhau
vượt
qua
những
chông
gai
Каждый
знак,
любовь,
беззаботность
вместе
преодолевают
тернистые
Anh
đã
theo
mây
xa
xôi
Ты
следовал
за
облаками
вдалеке.
Chờ
người
về
nơi
xa
ấy
Подожди
о
далеком
месте
он
Lá
sẽ
vẫn
xanh
nghiêng
nghiêng
đưa
đôi
mắt
cười
Листья
останутся
зелеными,
наклоненными,
со
смеющимися
глазами.
Cầu
chúc
cho
người
Желание
для
людей
Mãi
yêu
người,
mãi
yêu
đời,
hãy
quên
chuyện
tình
gió
với
lá
Вечная
любовь,
вечная
любовь,
забудь
историю
любви,
ветер
с
листьями.
Và
đây,
một
người
bên
anh
lúc
xưa,
không
phải
em
И
вот,
человек
с
тобой
у
старика,
а
не
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenmatsubara, Natsumiwatanabe, Navyvan, Boa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.