Hoàng Thùy Linh - Chuyện Tình Lá Gió - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoàng Thùy Linh - Chuyện Tình Lá Gió




Chuyện Tình Lá Gió
A Story of Love of Wind and Leaves
Tìm về trong giấc lúc xưa em anh ta chung đường
I search in the dream of the past when you and I were on the same path
Nụ cười ấm áp luôn bên em lúc buồn
Your warm smile was always by my side when I was sad
Nhẹ nhàng như gió bên cây khẽ ru bờ tóc mềm
As gentle as the wind by the leaves, softly cradling my soft hair
Lòng ước ao được nhau trọn muôn đời.
My heart wished to be with you for all eternity.
Rồi một ngày kia bên xanh gió ghé qua nhưng hững hờ
Then one day, by the green leaves, the wind visited but was indifferent
chợt tan biến trong phút giây ngỡ ngàng
And suddenly disappeared in a moment of astonishment
Đợi chờ nhung nhớ cố giấu đi nhưng vẫn đây tiếng thở dài
Waiting, missing, trying to hide it, but there was still the sound of a sigh
Mình mất nhau lòng hết đau khỏi u sầu.
We lost each other, and our hearts are no longer in pain, no longer sad.
vẫn cứ lặng im không nói
The leaves are still silent, not speaking
Gió vẫn ghé vừa qua như muốn
The wind still comes and goes as it wishes
Níu chân bước ai đi rồi hồn đã đi rồi
Trying to hold back the steps of one who has already left, whose soul has gone
Trái tim đã lạnh giá
The heart has grown cold
Giá băng sẽ không nghe nữa đâu.
Frozen, it will hear nothing more.
Trả lại cho em niềm tin
Return to me my faith
Ánh mắt đôi môi bao nhiêu yêu thương lúc đầu
The eyes, the lips, how much love there was at first
Từng dấu yêu, cùng nhau vượt qua những chông gai
Every precious moment, carefree together, overcoming the challenges
Anh đã theo mây xa xôi
You've gone with the clouds, far away.
Chờ người về nơi xa ấy
Waiting for you to return from that distant place
sẽ vẫn xanh nghiêng nghiêng đưa đôi mắt cười
The leaves will remain green, leaning, casting smiling eyes
Cầu chúc cho người
Praying for you
Mãi yêu người, mãi yêu đời
To always love yourself, to always love life
Hãy quên chuyện tình gió với
Forget about the love story of the wind and the leaves
đây, một người cùng anh lúc xưa, không phải em
And here, someone with you in the past, not me.
Tìm về trong giấc lúc xưa em anh ta chung đường
I search in the dream of the past when you and I were on the same path
Nụ cười ấm áp luôn bên em lúc buồn
Your warm smile was always by my side when I was sad
Nhẹ nhàng như gió bên cây khẽ ru bờ tóc mềm
As gentle as the wind by the leaves, softly cradling my soft hair
Lòng ước ao được nhau trọn muôn đời.
My heart wished to be with you for all eternity.
Rồi một ngày kia bên xanh gió ghé qua nhưng hững hờ
Then one day, by the green leaves, the wind visited but was indifferent
chợt tan biến trong phút giây ngỡ ngàng
And suddenly disappeared in a moment of astonishment
Đợi chờ nhung nhớ cố giấu đi nhưng vẫn đây tiếng thở dài
Waiting, missing, trying to hide it, but there was still the sound of a sigh
Mình mất nhau lòng hết đau khỏi u sầu.
We lost each other, and our hearts are no longer in pain, no longer sad.
vẫn cứ lặng im không nói
The leaves are still silent, not speaking
Gió vẫn ghé vừa qua như muốn
The wind still comes and goes as it wishes
Níu chân bước ai đi rồi hồn đã đi rồi
Trying to hold back the steps of one who has already left, whose soul has gone
Trái tim đã lạnh giá
The heart has grown cold
Giá băng sẽ không nghe nữa đâu.
Frozen, it will hear nothing more.
Trả lại cho em niềm tin
Return to me my faith
Ánh mắt đôi môi bao nhiêu yêu thương lúc đầu
The eyes, the lips, how much love there was at first
Từng dấu yêu, cùng nhau vượt qua những chông gai
Every precious moment, carefree together, overcoming the challenges
Anh đã theo mây xa xôi
You've gone with the clouds, far away.
Chờ người về nơi xa ấy
Waiting for you to return from that distant place
sẽ vẫn xanh nghiêng nghiêng đưa đôi mắt cười
The leaves will remain green, leaning, casting smiling eyes
Cầu chúc cho người mãi yêu người, mãi yêu đời
Praying for you to always love yourself, to always love life
Hãy quên chuyện tình gió với
Forget about the love story of the wind and the leaves
đây, một người cùng anh lúc xưa, không phải em
And here, someone with you in the past, not me.
Trả lại cho em niềm tin
Return to me my faith
Ánh mắt đôi môi bao nhiêu yêu thương lúc đầu
The eyes, the lips, how much love there was at first
Từng dấu yêu, cùng nhau vượt qua những chông gai
Every precious moment, carefree together, overcoming the challenges
Anh đã theo mây xa xôi
You've gone with the clouds, far away.
Trả lại cho em niềm tin
Return to me my faith
Ánh mắt đôi môi bao nhiêu yêu thương lúc đầu
The eyes, the lips, how much love there was at first
Từng dấu yêu, hồn nhiên đùa vui nhẹ nâng trái tim luôn khao khát ánh sáng mặt trời.
Every precious moment, innocent fun, gently lifting the heart always longing for the sunlight.
Anh đã theo mây xa xôi
You've gone with the clouds, far away.
Chờ người về nơi xa nhé
Waiting for you to return from that distant place
sẽ vẫn xanh nghiêng nghiêng đưa đôi mắt cười
The leaves will remain green, leaning, casting smiling eyes
Cầu chúc cho người mãi yêu người, mãi yêu đời
Praying for you to always love yourself, to always love life
Hãy quên chuyện tình gió với
Forget about the love story of the wind and the leaves
đây, một người cùng anh lúc xưa, không phải em
And here, someone with you in the past, not me.





Writer(s): Kenmatsubara, Natsumiwatanabe, Navyvan, Boa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.