Paroles et traduction Hoàng Thùy Linh - Em Sẽ Là Giấc Mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Sẽ Là Giấc Mơ
You Will Be My Dream
Đã
có
lúc
anh
như
thờ
ơ
chẳng
biết
em
ở
bên
There
were
times
when
you
were
indifferent,
unaware
that
I
was
by
your
side
Đi
nơi
đâu
đôi
chân
thở
than
đám
gai
tràn
trề
Wherever
you
went,
your
feet
moaned
amidst
the
thorns
Trong
miên
man
anh
đã
ngủ
quên
mỗi
sớm
mai
lại
đến
In
your
reverie,
you
had
forgotten
to
wake
up,
each
morning
returned
Khi
cô
đơn
em
luôn
gần
bên
đôi
tay
êm
như
mây
When
lonely,
I
was
always
close
by,
my
hands
soft
as
clouds
Biết
trái
tim
em
mộng
mơ
ngây
thơ
là
thế
Knowing
your
heart
is
dreamy
and
naive
Nên
giữ
ngát
hương
cho
ngày
sau
em
luôn
rạng
rỡ
I
will
preserve
its
fragrance
so
that
in
the
future
you
will
always
be
radiant
Đến
với
anh
sẽ
chẳng
mang
cho
em
nhiều
hơn
Coming
to
me
will
not
give
you
much
more
Em
biết
chính
mình
là
người
sẽ
rất
buồn
You
know
yourself
that
you
will
be
very
sad
Là
thế
thôi
em
sẽ
là
giấc
mơ
That's
it,
I'll
be
a
dream
Để
anh
ngủ
quên
thật
sâu,
tìm
em
chốn
xa
vắng
đó
So
you
can
sleep
deeply,
finding
me
in
that
remote
place
Đừng
có
anh
sẽ
yên
bình
với
em
With
me,
you
won't
be
at
ease
Em
sẽ
rời
xa
nơi
này,
rời
bóng
tối
nơi
anh
ngủ
quên
I
will
leave
this
place,
leave
the
darkness
where
you
slept
Đã
có
lúc
anh
như
thờ
ơ
chẳng
biết
em
ở
bên
There
were
times
when
you
were
indifferent,
unaware
that
I
was
by
your
side
Đi
nơi
đâu
đôi
chân
thở
than
đám
gai
tràn
trề
Wherever
you
went,
your
feet
moaned
amidst
the
thorns
Trong
miên
man
anh
đã
ngủ
quên
mỗi
sớm
mai
lại
đến
In
your
reverie,
you
had
forgotten
to
wake
up,
each
morning
returned
Khi
cô
đơn
em
luôn
gần
bên
đôi
tay
êm
như
mây
When
lonely,
I
was
always
close
by,
my
hands
soft
as
clouds
Biết
trái
tim
em
mộng
mơ
ngây
thơ
là
thế
Knowing
your
heart
is
dreamy
and
naive
Nên
giữ
ngát
hương
cho
ngày
sau
em
luôn
rạng
rỡ
I
will
preserve
its
fragrance
so
that
in
the
future
you
will
always
be
radiant
Đến
với
anh
sẽ
chẳng
mang
cho
em
nhiều
hơn
Coming
to
me
will
not
give
you
much
more
Em
biết
chính
mình
là
người
sẽ
rất
buồn
You
know
yourself
that
you
will
be
very
sad
Là
thế
thôi
em
sẽ
là
giấc
mơ
That's
it,
I'll
be
a
dream
Để
anh
ngủ
quên
thật
sâu,
tìm
em
chốn
xa
vắng
đó
So
you
can
sleep
deeply,
finding
me
in
that
remote
place
Đừng
có
anh
sẽ
yên
bình
với
em
With
me,
you
won't
be
at
ease
Em
sẽ
rời
xa
nơi
này,
rời
bóng
tối
nơi
anh
ngủ
quên
I
will
leave
this
place,
leave
the
darkness
where
you
slept
Em
muốn
sống
bên
trời
ngát
xanh,
khuôn
mặt
sáng
ngời
đón
ánh
chiều
I
want
to
live
in
the
blue
sky,
my
face
bright,
welcoming
the
afternoon
sun
Xin
đừng
có
anh
hãy
là
thoáng
qua,
chỉ
là
giấc
mơ
sớm
mai
sẽ
bay
Please
just
pass
by,
be
but
a
dream,
a
dream
that
will
fly
away
tomorrow
morning
Hãy
giữ
mãi
trong
lòng
thế
thôi,
chút
ánh
nắng
giữa
ngày
qua
rồi
Keep
it
in
your
heart
just
like
that,
a
ray
of
sunshine
in
a
day
that
has
passed
Sẽ
mãi
đi
tìm
trong
mơ,
anh
giờ
đây
chợt
xa
vời
quá...
I
will
always
seek
you
in
my
dreams,
you
are
now
so
far
away...
Là
thế
thôi
em
sẽ
là
giấc
mơ
That's
it,
I'll
be
a
dream
Để
anh
ngủ
quên
thật
sâu,
tìm
em
chốn
xa
vắng
đó
So
you
can
sleep
deeply,
finding
me
in
that
remote
place
Đừng
có
anh
sẽ
yên
bình
với
em
With
me,
you
won't
be
at
ease
Em
sẽ
rời
xa
nơi
này,
rời
bóng
tối
nơi
anh
ngủ
quên
I
will
leave
this
place,
leave
the
darkness
where
you
slept
Là
thế
thôi
em
sẽ
là
giấc
mơ
That's
it,
I'll
be
a
dream
Để
anh
ngủ
quên
thật
sâu,
tìm
em
chốn
xa
vắng
đó
So
you
can
sleep
deeply,
finding
me
in
that
remote
place
Đừng
có
anh
sẽ
yên
bình
với
em
With
me,
you
won't
be
at
ease
Em
sẽ
rời
xa
nơi
này,
rời
bóng
tối
nơi
anh
ngủ
quên
I
will
leave
this
place,
leave
the
darkness
where
you
slept
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huongluu Thien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.