Hoàng Thùy Linh - Nhịp Đập Giấc Mơ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoàng Thùy Linh - Nhịp Đập Giấc Mơ




Sao nghe trong tim âm đâu đây
Зачем слушать в сердце секс где это
Ngày nào mình còn bên nhau
Дни, когда мы были вместе.
Sao nghe trong tim âm thanh mênh mang
Зачем слушать звуки сердца?
Từng ngày tìm về nơi đây
Каждый день узнай об этом месте.
Tóc ai bay làn khói trắng
В волосах белый дым.
Mắt ai đưa nhịp theo tay
Глаза, которые вложили ритм в руки.
Từng ngày từng ngày em về
День за днем, день за днем ты мечтаешь о ...
Một nụ cười nồng nàn trên môi
Страстная улыбка на губах.
Vẫn biết thế, chông gai nhiều lắm
До сих пор знаю, что это такое, тернистое.
Nhưng sao lòng muốn trao tin yêu vào từng câu ca
Но зачем нужно обмениваться информацией о каждой народной песне
Lắng nghe nhịp đập của giấc
Прислушайся к ритму мечты.
Nơi nào em tới cũng thấy thấp thoáng dáng anh
Куда я иду чтобы тоже увидеть мерцание тебя
Khi bước em xoay từng câu hát say sưa trong veo mắt cười
Когда вращаются, каждый поет пьяный, в глазах ВЕО смеются глаза.
Giấc được bên anh cho cuộc sống những khúc ca
Мечтаю быть с тобой всю жизнь песня
Cho em giữa buồn phiền, cho em giữa niềm vui
Для детей между печалью, для детей между весельем
Nơi nào em đến xin anh ghé tới chút thôi
Куда я пришел просить тебя о маленьком визите?
Nghe những câu ca em hát anh biết những nghĩ suy
Послушай поп песню которую я пою знаешь ли ты мои мысли
Giấc của em đó từng ngày qua em ngóng chờ
Мечтаю о детях, которых каждый день жду.
Mong anh hãy bên em, trong những lối em qua
Надеюсь, ты останешься со мной на этом пути.
Sao nghe trong tim âm đâu đây
Зачем слушать в сердце секс где это
Ngày nào mình còn bên nhau
Дни, когда мы были вместе.
Sao nghe trong tim âm thanh mênh mang
Зачем слушать звуки сердца?
Từng ngày tìm về nơi đây
Каждый день узнай об этом месте.
Tóc ai bay làn khói trắng
В волосах белый дым.
Mắt ai đưa nhịp theo tay
Глаза, которые вложили ритм в руки.
Từng ngày từng ngày em về
День за днем, день за днем ты мечтаешь о ...
Một nụ cười nồng nàn trên môi
Страстная улыбка на губах.
Vẫn biết thế, chông gai nhiều lắm
До сих пор знаю, что это такое, тернистое.
Nhưng sao lòng muốn trao tin yêu vào từng câu ca
Но зачем обмениваться информацией о каждой народной песне
Lắng nghe nhịp đập của giấc
Прислушайся к ритму мечты.
Nơi nào em tới cũng thấy thấp thoáng dáng anh
Куда я иду чтобы тоже увидеть мерцание тебя
Khi bước em xoay từng câu hát say sưa trong veo mắt cười
Когда вращаются, каждый поет пьяный, в глазах ВЕО смеются глаза.
Giấc được bên anh cho cuộc sống những khúc ca
Мечтаю быть с тобой всю жизнь песня
Cho em giữa buồn phiền, cho em giữa niềm vui
Для детей между печалью, для детей между весельем
Nơi nào em đến xin anh ghé tới chút thôi
Куда я пришел просить тебя о маленьком визите?
Nghe những câu ca em hát anh biết những nghĩ suy
Послушай поп песню которую я пою знаешь ли ты мои мысли
Giấc của em đó từng ngày qua em ngóng chờ
Мечтаю о детях, которых каждый день жду.
Mong anh hãy bên em, trong những lối em qua
Надеюсь, ты останешься со мной на этом пути.
* anh bao mệt nhoài như vụt tan biến
* Ты когда-нибудь уставал, когда зип исчезал
anh con đường xa như gần hơn
У тебя есть дорога как можно ближе
Giấc thêm ngọt ngào trong lòng em đó
Мечтай более сладко в моем сердце, что
Bước theo tiếng nhạc, ngày mới đó sẽ tới
Шаги под звуки музыки, этот новый день настанет.
Nơi nào em tới cũng thấy thấp thoáng dáng anh
Куда я иду чтобы тоже увидеть мерцание тебя
Khi bước em xoay từng câu hát say sưa trong veo mắt cười
Когда вращаются, каждый поет пьяный, в глазах ВЕО смеются глаза.
Giấc được bên anh cho cuộc sống những khúc ca
Мечтаю быть с тобой всю жизнь песня
Cho em giữa buồn phiền, cho em giữa niềm vui
Для детей между печалью, для детей между весельем
Nơi nào em đến xin anh ghé tới chút thôi
Куда я пришел просить тебя о маленьком визите?
Nghe những câu ca em hát anh biết những nghĩ suy
Послушай поп песню которую я пою знаешь ли ты мои мысли
Giấc của em đó từng ngày qua em ngóng chờ
Мечтаю о детях, которых каждый день жду.
Mong anh hãy bên em, trong những lối em qua
Надеюсь, ты останешься со мной на этом пути.





Writer(s): Huongluu Thien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.