Hoàng Thùy Linh - Tiếng Đêm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoàng Thùy Linh - Tiếng Đêm




Tiếng Đêm
Night Sounds
Một ngày nào hóa chiếc chênh vênh đầu cành
One day I am like the leaf swaying on a branch
Chút gió lùa nhẹ bỗng rơi
When the wind blows I fall down
Một ngày nào đó rơi trong nơi anh vừa ngồi
One day I fall where you once sat
Đôi tay nhẹ nhàng vuốt ve, che chở
Your gentle hands caress and shelter me
Xin anh đứng đây một lần, lắng nghe vài giây
Please stand here for a moment and listen for a few seconds
Con tim em chưa từng cất lên lời yêu bấy lâu
I have never said I love you before
Gọi thầm anh trong nơi em từng ngày
I call out to you secretly every day
người vẫn quá xa xôi
Because you are still too far away
Xin anh cho em những giấc kia
Please give me those dreams
Cho em chung lối anh đi
Let me follow your path
Một ngày nào hóa chiếc chênh vênh đầu cành
One day I am like the leaf swaying on a branch
Chút gió lùa nhẹ bỗng rơi
When the wind blows I fall down
Một ngày nào đó rơi trong nơi anh vừa ngồi
One day I fall where you once sat
Đôi tay nhẹ nhàng vuốt ve, che chở
Your gentle hands caress and shelter me
Xin anh đứng đây một lần, lắng nghe vài giây
Please stand here for a moment and listen for a few seconds
Con tim em chưa từng cất lên lời yêu bấy lâu
I have never said I love you before
Gọi thầm anh trong nơi em từng ngày
I call out to you secretly every day
người vẫn quá xa xôi
Because you are still too far away
Xin anh cho em những giấc kia
Please give me those dreams
Cho em chung lối anh đi
Let me follow your path
Một ngày nào hóa chiếc chênh vênh đầu cành
One day I am like the leaf swaying on a branch
Chút gió lùa nhẹ bỗng rơi
When the wind blows I fall down
Một ngày nào đó rơi trong nơi anh vừa ngồi
One day I fall where you once sat
Đôi tay nhẹ nhàng vuốt ve, che chở
Your gentle hands caress and shelter me
Một ngày nào hóa chiếc chênh vênh đầu cành
One day I am like the leaf swaying on a branch
Chút gió lùa nhẹ bỗng rơi
When the wind blows I fall down
Một ngày nào đó rơi trong nơi anh vừa ngồi
One day I fall where you once sat
Đôi tay nhẹ nhàng vuốt ve, che chở
Your gentle hands caress and shelter me





Writer(s): Ho Hoai Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.