Hoàng Thùy Linh - Kẽo Cà Kẽo Kẹt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoàng Thùy Linh - Kẽo Cà Kẽo Kẹt




Kẽo Cà Kẽo Kẹt
Chainsaw Noise
Bao giấc xưa nay dường như úa tàn
All my old dreams seem to have faded away
Bên đống tro hoang
In the pile of ashes
Giây phút em rơi nghe ngoài kia nói cười
The moment I fell, I heard people outside laughing
Không ngớt lời
Endlessly
Từ bùn từ tro ta vươn lên nhánh xoan đào
From the mud and ashes, I rise up like a magnolia tree
Bóng cây che lối vào
The shade of the tree is the entrance
Giữa đơn thét gào
In the midst of the deafening loneliness
đời nào cho ta phút yên bình
Life never gives me a moment of peace
Kéo giông về thêm cho
Calling more storms
Nhánh xoan đào trong gió
For the magnolia tree in the wind
Kẽo kẽo kẹt (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Chainsaw noise (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Ta gieo từng âm sắc cho đời nghe danh nhớ mặt
I sow every note for the world to hear my name and face
Kẽo kẽo kẹt (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Chainsaw noise (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Qua bao lời chua xót ta vẫn cứ đứng dậy
Through all the sour words, I still stand up
Kẽo kẽo kẹt (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Chainsaw noise (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Ta gieo từng âm sắc cho đời nghe danh nhớ mặt
I sow every note for the world to hear my name and face
Kẽo kẽo kẹt (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Chainsaw noise (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Bao nhiêu lần đau nữa ta còn mãi tồn tại, dẫu bao nhiêu lần
How many more times will I continue to exist, no matter how many times
Từ bùn từ tro ta vươn lên nhánh xoan đào
From the mud and ashes, I rise up like a magnolia tree
Bóng cây che lối vào
The shade of the tree is the entrance
Giữa đơn thét gào
In the midst of the deafening loneliness
đời nào cho ta phút yên bình
Life never gives me a moment of peace
Kéo giông về thêm cho
Calling more storms
Nhánh xoan đào trong gió
For the magnolia tree in the wind
Kẽo kẽo kẹt (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Chainsaw noise (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Ta gieo từng âm sắc cho đời nghe danh nhớ mặt
I sow every note for the world to hear my name and face
Kẽo kẽo kẹt (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Chainsaw noise (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Qua bao lời chua xót ta vẫn cứ đứng dậy
Through all the sour words, I still stand up
Kẽo kẽo kẹt (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Chainsaw noise (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Ta gieo từng âm sắc cho đời nghe danh nhớ mặt
I sow every note for the world to hear my name and face
Kẽo kẽo kẹt (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Chainsaw noise (Uh-huh-huh-huh-huh-huh)
Bao nhiêu lần đau nữa ta còn mãi tồn tại, dẫu bao nhiêu lần
How many more times will I continue to exist, no matter how many times





Writer(s): Kata Tran, Thinh Kainz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.