Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time To Love
Zeit zu lieben
Người
yêu
ơi
xin
người
đừng
buông
lấy
cánh
Mein
Liebster,
bitte
lass
nicht
meine
Hand
los
Tay,
hãy
ôm
lấy
vòng
tay
cho
em
hạnh
phúc.
Umarme
mich,
gib
mir
Glück
in
deinen
Armen.
Thầm
mong
phút
yêu
này
sẽ
mãi
không
Insgeheim
wünsche
ich,
dieser
Moment
der
Liebe
würde
niemals
Phai
tàn
vì
tim
em
chỉ
yêu
mình
anh.
Vergehen,
denn
mein
Herz
liebt
nur
dich
allein.
Anh
là
tất
cả
trong
lòng
em
sẻ
chia
bao
Du
bist
alles
für
mich,
teilst
so
viel
Buồn
vui
đi
cùng
em
che
chở
em
từng
giây.
Freud
und
Leid,
gehst
mit
mir,
beschützt
mich
jede
Sekunde.
Xin
được
ôm
lấy
anh,
trao
nụ
hôn
đến
ngây
ngất
là
phút
yêu
êm
đềm.
Ich
möchte
dich
umarmen,
dir
einen
berauschenden
Kuss
geben,
ein
sanfter
Moment
der
Liebe.
Rap:
khi
đôi
ta
và
cách
xa
không
bao
giờ
có
thể
Rap:
Wenn
wir
getrennt
sind,
kann
es
niemals
Phôi
pha,
không
bao
giờ
phải
nói
2 tiếng
chia
xa.
Verblassen,
niemals
müssen
wir
die
zwei
Worte
'Trennung'
sagen.
Khi
bên
nhau
ta
trao
cho
nhau
bao
yêu
thương
thật
nồng
say
.
Wenn
wir
zusammen
sind,
geben
wir
uns
so
viel
leidenschaftliche
Liebe.
Khi
xa
nhau
tình
yêu
ta
luôn
nhớ
một
vòng
tay.
Wenn
wir
getrennt
sind,
erinnert
sich
unsere
Liebe
immer
an
eine
Umarmung.
Với
những
phút
giây
rồi
vụt
bay
dù
Mit
den
Momenten,
die
vorbeifliegen,
auch
wenn
Có
đắng
cay
cũng
chẳng
đổi
thay.
(hic)
Es
bitter
ist,
wird
sich
nichts
ändern.
HTL:
Người
yêu
ơi
khi
mình
xa
nhau
em
nhớ
HTL:
Mein
Liebster,
wenn
wir
getrennt
sind,
vermisse
ich
Anh
chỉ
mong
muốn
thời
gian
trôi
qua
thật
nhanh.
Dich,
ich
wünsche
nur,
dass
die
Zeit
schnell
vergeht.
Để
em
thấy
nụ
cười
ánh
mắt
nâu
môi
trầm
để
nghe
anh
nói
I
LOVE
U.
Damit
ich
dein
Lächeln
sehe,
deine
braunen
Augen,
deine
Lippen,
um
dich
sagen
zu
hören
I
LOVE
U.
Anh
là
tất
cả
trong
lòng
em
sẻ
chia
bao
Du
bist
alles
für
mich,
teilst
so
viel
Buồn
vui
đi
cùng
em
che
chở
em
từng
giây.
Freud
und
Leid,
gehst
mit
mir,
beschützt
mich
jede
Sekunde.
Xin
được
ôm
lấy
anh,
trao
nụ
hôn
đến
ngây
ngất
là
phút
yêu
êm
đềm.
Ich
möchte
dich
umarmen,
dir
einen
berauschenden
Kuss
geben,
ein
sanfter
Moment
der
Liebe.
Rap:
khi
đôi
ta
và
cách
xa
không
bao
giờ
có
thể
Rap:
Wenn
wir
getrennt
sind,
kann
es
niemals
Phôi
pha,
không
bao
giờ
phải
nói
2 tiếng
chia
xa.
Verblassen,
niemals
müssen
wir
die
zwei
Worte
'Trennung'
sagen.
Khi
bên
nhau
ta
trao
cho
nhau
bao
yêu
thương
thật
nồng
say
.
Wenn
wir
zusammen
sind,
geben
wir
uns
so
viel
leidenschaftliche
Liebe.
Khi
xa
nhau
tình
yêu
ta
luôn
nhớ
một
vòng
tay.
Wenn
wir
getrennt
sind,
erinnert
sich
unsere
Liebe
immer
an
eine
Umarmung.
Với
những
phút
giây
rồi
vụt
bay
dù
có
đắng
cay
cũng
chẳng
đổi
thay.
Mit
den
Momenten,
die
vorbeifliegen,
auch
wenn
es
bitter
ist,
wird
sich
nichts
ändern.
HTL:
Người
yêu
ơi
khi
mình
ngày
nào
em
HTL:
Mein
Liebster,
jeden
Tag,
an
dem
ich
Sánh
vui,
vì
anh
đã
làm
em
quên
đi
sầu
lo.
Glücklich
bin,
ist
es,
weil
du
mich
meine
Sorgen
vergessen
lässt.
Never
forget
you,I
remember
you.
Never
forget
you,
I
remember
you.
Hãy
cho
em
phút
yêu
đầu
tiên.
Gib
mir
den
ersten
Moment
der
Liebe.
Được
có
anh
trong
đời
là
hạnh
phúc
ở
bên
em.
Dich
in
meinem
Leben
zu
haben,
ist
Glück
an
meiner
Seite.
Đừng
đổi
thay
tình
em
vẫn
luôn
ko
bao
giờ
phai...
chỉ
yêu
anh
thôi.
Verändere
dich
nicht,
meine
Liebe
wird
niemals
vergehen...
ich
liebe
nur
dich.
Rap:
khi
đôi
ta
và
cách
xa
không
bao
giờ
có
thể
Rap:
Wenn
wir
getrennt
sind,
kann
es
niemals
Phôi
pha,
không
bao
giờ
phải
nói
2 tiếng
chia
xa.
Verblassen,
niemals
müssen
wir
die
zwei
Worte
'Trennung'
sagen.
Khi
bên
nhau
ta
trao
cho
nhau
bao
yêu
thương
thật
nồng
say
.
Wenn
wir
zusammen
sind,
geben
wir
uns
so
viel
leidenschaftliche
Liebe.
Khi
xa
nhau
tình
yêu
ta
luôn
nhớ
một
vòng
tay.
Wenn
wir
getrennt
sind,
erinnert
sich
unsere
Liebe
immer
an
eine
Umarmung.
Với
những
phút
giây
rồi
vụt
bay
dù
có
đắng
cay
cũng
chẳng
đổi
thay.
Mit
den
Momenten,
die
vorbeifliegen,
auch
wenn
es
bitter
ist,
wird
sich
nichts
ändern.
Này
người
yêu
ơi
xin
người
đừng
buông
lấy
Hey,
mein
Liebster,
bitte
lass
nicht
meine
Cánh
tay
hãy
ôm
lấy
vòng
tay
cho
em
hạnh
phúc.
Hand
los,
umarme
mich,
gib
mir
Glück
in
deinen
Armen.
Thầm
mong
phút
yêu
này
sẽ
mãi
không
Insgeheim
wünsche
ich,
dieser
Moment
der
Liebe
würde
niemals
Phai
tàn
vì
tim
em
chỉ
yêu
mình
anh.
Vergehen,
denn
mein
Herz
liebt
nur
dich
allein.
Này
người
yêu
ơi
khi
mình
ngày
nào
em
Hey,
mein
Liebster,
jeden
Tag,
an
dem
ich
Sánh
vui,
vì
anh
đã
làm
em
quên
đi
sầu
lo
Glücklich
bin,
ist
es,
weil
du
mich
meine
Sorgen
vergessen
lässt
Never
forget
you,I
remember
you.
Never
forget
you,
I
remember
you.
Hãy
cho
em
phút
yêu
đầu
tiên.
Gib
mir
den
ersten
Moment
der
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.