Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đôi Khi Em Muốn Khóc
Manchmal möchte ich weinen
Tình
yêu
chợt
qua
dù
xa
thật
xa
Die
Liebe
vergeht
plötzlich,
auch
wenn
sie
weit,
sehr
weit
ist
Để
em
vẫn
mãi
phiêu
du
miệt
mài
Lässt
mich
weiter
rastlos
umherwandern
Nhiều
khi
tự
dưng
thì
trong
lòng
em
Oftmals
plötzlich,
in
meinem
Herzen
Từ
nay
sẽ
mãi
chẳng
thương
nhớ
ai
Werde
ich
von
nun
an
niemanden
mehr
lieben
oder
vermissen
Để
anh
rời
xa
tình
xa
thật
xa
Lasse
dich
gehen,
die
Liebe
weit,
sehr
weit
Tình
em
sẽ
mãi
quên
anh
suốt
đời
Meine
Liebe
wird
dich
für
immer
vergessen
Nào
đâu
hàng
đêm
còn
lại
trong
em
Doch
was
jede
Nacht
in
mir
zurückbleibt
Là
những
tâm
tư
trọn
đời
khó
quên
Sind
Gedanken,
ein
Leben
lang
unvergesslich
Và
trong
màn
đêm
chỉ
riêng
mình
em
Und
in
der
Nacht,
nur
ich
allein
Nhiều
khi
em
tự
dưng
muốn
khóc
lên
Oft
möchte
ich
plötzlich
weinen
Tưởng
quên
được
anh,
tưởng
xa
được
anh
Dachte,
ich
könnte
dich
vergessen,
dachte,
ich
könnte
weit
von
dir
sein
Thật
ra
trong
tim
vẫn
nhớ
đến
anh
Tatsächlich
erinnere
ich
mich
im
Herzen
noch
an
dich
Vì
em
còn
yêu
yêu
anh
vô
vàn
Weil
ich
dich
noch
unendlich
liebe
Và
đôi
khi
tủi
thân
muốn
khóc
lên
Und
manchmal,
aus
Selbstmitleid,
möchte
ich
weinen
Để
vơi
sầu
đau
trót
yêu
lầm
lỡ
Um
den
Schmerz
zu
lindern,
falsch
geliebt
zu
haben
Nhủ
lòng
thôi
nhé
mối
tình
đã
qua
Sage
mir,
vergiss
die
vergangene
Liebe
Tình
yêu
chợt
qua
dù
xa
thật
xa
Die
Liebe
vergeht
plötzlich,
auch
wenn
sie
weit,
sehr
weit
ist
Để
em
vẫn
mãi
phiêu
du
miệt
mài
Lässt
mich
weiter
rastlos
umherwandern
Nhiều
khi
tự
dưng
thề
trong
lòng
em
Oftmals
schwöre
ich
plötzlich
in
meinem
Herzen
Từ
nay
sẽ
mãi
chẳng
thương
nhớ
ai
Von
nun
an
niemanden
mehr
zu
lieben
oder
zu
vermissen
Nụ
hôn
nồng
say
dòng
tóc
nào
bay
Der
leidenschaftliche
Kuss,
das
wehende
Haar
Chẳng
còn
chi
nữa
mắt
môi
ngóng
chờ
Nichts
ist
mehr
da,
Augen
und
Lippen
warten
vergeblich
Ngày
xưa
mộng
mơ
mộng
vàng
tan
vỡ
Einstige
Träume,
goldene
Träume
zerbrochen
Từng
gót
chân
anh
xa
rời
phố
xưa
Jeder
deiner
Schritte
verließ
die
alte
Straße
Còn
lại
trong
em
ngàn
vì
sao
soi
sáng
đêm
In
mir
bleiben
tausend
Sterne,
die
die
Nacht
erhellen
Cô
đơn
một
mình
Einsam,
ganz
allein
Những
ngày
bên
nhau
vui
biết
bao
Die
Tage
zusammen
waren
so
glücklich
Giờ
ngày
vui
kia
đã
nhạt
nhòa
lãng
quên
Jetzt
sind
jene
glücklichen
Tage
verblasst
und
vergessen
Và
trong
màn
đêm
chỉ
riêng
mình
em
Und
in
der
Nacht,
nur
ich
allein
Nhiều
khi
em
tự
dưng
muốn
khóc
lên
Oft
möchte
ich
plötzlich
weinen
Tưởng
quên
được
anh,
tưởng
xa
được
anh
Dachte,
ich
könnte
dich
vergessen,
dachte,
ich
könnte
weit
von
dir
sein
Thật
ra
trong
tim
vẫn
nhớ
đến
anh
Tatsächlich
erinnere
ich
mich
im
Herzen
noch
an
dich
Vì
em
còn
yêu
yêu
anh
vô
vàn
Weil
ich
dich
noch
unendlich
liebe
Và
đôi
khi
tủi
thân
muốn
khóc
lên
Und
manchmal,
aus
Selbstmitleid,
möchte
ich
weinen
Để
vơi
sầu
đau
trót
yêu
lầm
lỡ
Um
den
Schmerz
zu
lindern,
falsch
geliebt
zu
haben
Nhủ
lòng
thôi
nhé
mối
tình
đã
qua
Sage
mir,
vergiss
die
vergangene
Liebe
Và
trong
màn
đêm
chỉ
riêng
mình
em
Und
in
der
Nacht,
nur
ich
allein
Nhiều
khi
em
tự
dưng
muốn
khóc
lên
Oft
möchte
ich
plötzlich
weinen
Tưởng
quên
được
anh,
tưởng
xa
được
anh
Dachte,
ich
könnte
dich
vergessen,
dachte,
ich
könnte
weit
von
dir
sein
Thật
ra
trong
tim
vẫn
nhớ
đến
anh
Tatsächlich
erinnere
ich
mich
im
Herzen
noch
an
dich
Vì
em
còn
yêu
yêu
anh
vô
vàn
Weil
ich
dich
noch
unendlich
liebe
Và
đôi
khi
tủi
thân
muốn
khóc
lên
Und
manchmal,
aus
Selbstmitleid,
möchte
ich
weinen
Để
vơi
sầu
đau
trót
yêu
lầm
lỡ
Um
den
Schmerz
zu
lindern,
falsch
geliebt
zu
haben
Nhủ
lòng
thôi
nhé
mối
tình
đã
qua
Sage
mir,
vergiss
die
vergangene
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.