Paroles et traduction Hobbie Stuart - Photogenic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
picture
of
you
in
my
head
В
моей
голове
твоя
фотография,
And
it's
going
like
a
sample
around
И
она
крутится,
как
мелодия.
Oh,
there's
a
picture
of
you
in
my
head
Да,
в
моей
голове
твоя
фотография,
Photogenic
memories,
oh
Фотогеничные
воспоминания.
Well,
I
could
have
tried
harder
to
make
it
work
Я
мог
бы
постараться,
чтобы
у
нас
всё
получилось,
I
guess
it's
no
more
than
I
deserve
Но,
видимо,
я
получаю
по
заслугам.
And
since
you've
been
gone
И
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Oh,
I
remember
you
in
filtered
images
Я
помню
тебя
только
по
отфильтрованным
снимкам,
And
not
exactly
how
you
were,
oh
А
не
такой,
какая
ты
есть
на
самом
деле.
There's
a
picture
of
you
in
my
head
В
моей
голове
твоя
фотография,
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Help
with
something
you
used
to
change
the
world)
(Всё
то,
чем
ты
меняла
мир)
And
it's
going
like
a
sample
around
И
она
крутится,
как
мелодия.
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Help
with
something
you
used
to
change
the
world)
(Всё
то,
чем
ты
меняла
мир)
Oh,
there's
a
picture
of
you
in
my
head
Да,
в
моей
голове
твоя
фотография,
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Help
with
something
you
used
to
change
the
world)
(Всё
то,
чем
ты
меняла
мир)
Photogenic
memories,
oh
Фотогеничные
воспоминания.
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
('Cause
I
don't
remember)
(Потому
что
я
не
помню)
Two
of
us
in
a
crowded
room
Мы
вдвоём
в
переполненной
комнате,
We
could
be
anywhere
else
in
the
world
Мы
могли
бы
быть
где
угодно
в
этом
мире,
But
all
I
see
is
you
Но
я
вижу
только
тебя,
And
all
I
want
is
you
И
я
хочу
только
тебя.
Oh,
I'm
young
and
restless,
I
need
affection
Я
молод
и
беспокоен,
мне
нужна
ласка,
All
the
tension
in
my
head
Всё
это
напряжение
в
моей
голове,
And
you
always
said
that
И
ты
всегда
говорила,
что
You
gotta
be
somebody
not
somebody's
Нужно
быть
личностью,
а
не
чьей-то
собственностью.
I'm
never
alone,
but
I
feel
it
still
Я
никогда
не
бываю
один,
но
всё
ещё
чувствую
это,
I
wanna
feel
something
real
Я
хочу
почувствовать
что-то
настоящее.
Not
pictures
of
you
in
my
head
going
round
and
round
Не
фотографии
тебя
в
моей
голове,
кружащиеся
без
конца,
I
can't
push
them
out
Я
не
могу
их
прогнать.
Like
summer
evenings
when
your
parents
went
out
Как
летними
вечерами,
когда
твои
родители
уходили,
And
we'd
lyin'
in
your
back
garden,
makin'
love
and
talkin'
shit
И
мы
лежали
у
тебя
в
саду,
занимались
любовью
и
болтали
ни
о
чём,
And
the
sun's
setting
down,
lights
up
your
body
in
pink
А
за
setting
солнце
твоё
тело
озарялось
розовым
светом.
How
the
hell
do
I
let
go
of
you
when
the
memory
sticks?
Как,
чёрт
возьми,
мне
отпустить
тебя,
когда
воспоминания
всё
ещё
здесь?
How
the
hell
do
I
move
on
when
it
was
better
than
this?
Как,
чёрт
возьми,
мне
двигаться
дальше,
когда
всё
было
лучше,
чем
сейчас?
I
hear
you're
happy
without
me
and
I
hope
that
it's
true
Я
слышал,
ты
счастлива
без
меня,
и
надеюсь,
что
это
правда.
I
wanna
feel
something
like
that
Я
хочу
чувствовать
что-то
подобное,
I
wanna
feel
something
new
Я
хочу
чувствовать
что-то
новое.
Not
pictures
of
you
in
my
head
Не
фотографии
тебя
в
моей
голове,
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Help
with
something
you
used
to
change
the
world)
(Всё
то,
чем
ты
меняла
мир)
And
it's
going
like
a
sample
around
И
она
крутится,
как
мелодия.
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Help
with
something
you
used
to
change
the
world)
(Всё
то,
чем
ты
меняла
мир)
Oh,
there's
a
picture
of
you
in
my
head
Да,
в
моей
голове
твоя
фотография,
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Help
with
something
you
used
to
change
the
world)
(Всё
то,
чем
ты
меняла
мир)
Photogenic
memories,
oh-oh-oh
Фотогеничные
воспоминания,
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Because
I
don't
remember)
(Потому
что
я
не
помню)
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Help
with
something
you
used
to
change
the
world)
(Всё
то,
чем
ты
меняла
мир)
And
it's
going
like
a
sample
around
И
она
крутится,
как
мелодия.
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Help
with
something
you
used
to
change
the
world)
(Всё
то,
чем
ты
меняла
мир)
Oh,
there's
a
picture
of
you
in
my
head
Да,
в
моей
голове
твоя
фотография,
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Help
with
something
you
used
to
change
the
world)
(Всё
то,
чем
ты
меняла
мир)
Photogenic
memories,
oh
Фотогеничные
воспоминания,
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Because
I
don't
remember)
(Потому
что
я
не
помню)
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Help
with
something
you
used
to
change
the
world)
(Всё
то,
чем
ты
меняла
мир)
(I
put
you
in
front
of
me,
so
I
don't
remember)
(Я
представляю
тебя
перед
собой,
чтобы
не
вспоминать)
(Because
I
don't
remember)
(Потому
что
я
не
помню)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hobbie Stuart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.