Hobbie Stuart - Photogenic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hobbie Stuart - Photogenic




Photogenic
Фотогеничная
There's a picture of you in my head
В моей голове твоя фотография,
And it's going like a sample around
И она крутится, как мелодия.
Oh, there's a picture of you in my head
Да, в моей голове твоя фотография,
Photogenic memories, oh
Фотогеничные воспоминания.
Well, I could have tried harder to make it work
Я мог бы постараться, чтобы у нас всё получилось,
I guess it's no more than I deserve
Но, видимо, я получаю по заслугам.
And since you've been gone
И с тех пор, как ты ушла,
Oh, I remember you in filtered images
Я помню тебя только по отфильтрованным снимкам,
And not exactly how you were, oh
А не такой, какая ты есть на самом деле.
There's a picture of you in my head
В моей голове твоя фотография,
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Help with something you used to change the world)
(Всё то, чем ты меняла мир)
And it's going like a sample around
И она крутится, как мелодия.
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Help with something you used to change the world)
(Всё то, чем ты меняла мир)
Oh, there's a picture of you in my head
Да, в моей голове твоя фотография,
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Help with something you used to change the world)
(Всё то, чем ты меняла мир)
Photogenic memories, oh
Фотогеничные воспоминания.
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
('Cause I don't remember)
(Потому что я не помню)
Two of us in a crowded room
Мы вдвоём в переполненной комнате,
We could be anywhere else in the world
Мы могли бы быть где угодно в этом мире,
But all I see is you
Но я вижу только тебя,
And all I want is you
И я хочу только тебя.
Oh, I'm young and restless, I need affection
Я молод и беспокоен, мне нужна ласка,
All the tension in my head
Всё это напряжение в моей голове,
And you always said that
И ты всегда говорила, что
You gotta be somebody not somebody's
Нужно быть личностью, а не чьей-то собственностью.
I'm never alone, but I feel it still
Я никогда не бываю один, но всё ещё чувствую это,
I wanna feel something real
Я хочу почувствовать что-то настоящее.
Not pictures of you in my head going round and round
Не фотографии тебя в моей голове, кружащиеся без конца,
I can't push them out
Я не могу их прогнать.
Like summer evenings when your parents went out
Как летними вечерами, когда твои родители уходили,
And we'd lyin' in your back garden, makin' love and talkin' shit
И мы лежали у тебя в саду, занимались любовью и болтали ни о чём,
And the sun's setting down, lights up your body in pink
А за setting солнце твоё тело озарялось розовым светом.
How the hell do I let go of you when the memory sticks?
Как, чёрт возьми, мне отпустить тебя, когда воспоминания всё ещё здесь?
How the hell do I move on when it was better than this?
Как, чёрт возьми, мне двигаться дальше, когда всё было лучше, чем сейчас?
I hear you're happy without me and I hope that it's true
Я слышал, ты счастлива без меня, и надеюсь, что это правда.
I wanna feel something like that
Я хочу чувствовать что-то подобное,
I wanna feel something new
Я хочу чувствовать что-то новое.
Not pictures of you in my head
Не фотографии тебя в моей голове,
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Help with something you used to change the world)
(Всё то, чем ты меняла мир)
And it's going like a sample around
И она крутится, как мелодия.
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Help with something you used to change the world)
(Всё то, чем ты меняла мир)
Oh, there's a picture of you in my head
Да, в моей голове твоя фотография,
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Help with something you used to change the world)
(Всё то, чем ты меняла мир)
Photogenic memories, oh-oh-oh
Фотогеничные воспоминания,
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Because I don't remember)
(Потому что я не помню)
My head
В моей голове,
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Help with something you used to change the world)
(Всё то, чем ты меняла мир)
And it's going like a sample around
И она крутится, как мелодия.
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Help with something you used to change the world)
(Всё то, чем ты меняла мир)
Oh, there's a picture of you in my head
Да, в моей голове твоя фотография,
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Help with something you used to change the world)
(Всё то, чем ты меняла мир)
Photogenic memories, oh
Фотогеничные воспоминания,
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Because I don't remember)
(Потому что я не помню)
Oh, head
В моей голове
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Help with something you used to change the world)
(Всё то, чем ты меняла мир)
(I put you in front of me, so I don't remember)
представляю тебя перед собой, чтобы не вспоминать)
(Because I don't remember)
(Потому что я не помню)





Writer(s): Hobbie Stuart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.