Hobbie Stuart - There Will Be Tears - traduction des paroles en russe

There Will Be Tears - Hobbie Stuarttraduction en russe




There Will Be Tears
Будут слёзы
There will be tears, I′ve no doubt
Будут слёзы, я не сомневаюсь,
There may be smiles but a few
Может, и улыбки будут, но немного,
And when those tears have run out
А когда эти слёзы иссякнут,
You will be numb and blue
Ты будешь оцепенелой и грустной.
I can't be there with you, but I can dream
Я не могу быть рядом с тобой, но я могу мечтать.
I still dream dream dream, I still dream
Я всё ещё мечтаю, мечтаю, мечтаю, я всё ещё мечтаю.
My grandaddy was a player, pretty boy in a pair of gators
Мой дед был Lovelace, красавчик в элегантных туфлях.
See I met him later on, think it was 1991
Видишь ли, я познакомился с ним позже, кажется, в 1991.
The only dad I′d ever know, but pretty soon he'd be gone too
Единственный отец, которого я когда-либо знал, но очень скоро он тоже уйдет.
Hide my face, hide my face, can't let ′em see me crying
Спрячу лицо, спрячу лицо, не могу позволить им видеть, как я плачу,
Cause these boys didn′t have no fathers neither
Потому что у этих парней тоже не было отцов,
And they weren't crying, my friend said it wasn′t so bad
И они не плакали, мой друг сказал, что это не так уж и плохо.
You can't miss what you ain′t had, well I can, I'm sad and
Ты не можешь скучать по тому, чего у тебя не было, но я могу, мне грустно, и...
There will be tears, I′ve no doubt
Будут слёзы, я не сомневаюсь,
There may be smiles but a few
Может, и улыбки будут, но немного,
And when those tears have run out
А когда эти слёзы иссякнут,
You will be numb and blue
Ты будешь оцепенелой и грустной.
I can't be there, that's all you had to say to me was
Я не могу быть рядом, всё, что тебе нужно было сказать мне, это
You couldn′t be there, why couldn′t you say to me
Ты не мог быть рядом, почему ты не мог сказать мне,
You won't be there, you coulda warned me
Ты не будешь рядом, ты могла бы предупредить меня,
You wouldn′t be here right here, you wouldn't be here for me, no
Ты не будешь здесь, прямо здесь, ты не будешь здесь ради меня, нет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.