Paroles et traduction Hobo Johnson feat. Jmsey & Jack Shoot - Ode to Justin Bieber (feat. Jack Shoot & JMSEY)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode to Justin Bieber (feat. Jack Shoot & JMSEY)
Ода Джастину Биберу (feat. Jack Shoot & JMSEY)
Yeah,
it's
really,
really
weird
to
want
the
whole
world
to
love
you
Да,
это
правда
очень,
очень
странно
— хотеть,
чтобы
весь
мир
любил
тебя
I
think
it's
pretty
bad
for
my
life
and
relationships
Думаю,
это
довольно
плохо
сказывается
на
моей
жизни
и
отношениях
Sometimes
I
walk
into
public
and
instantly
Иногда
я
выхожу
на
люди
и
сразу
же
Think
that
the
public
doesn't
like
me,
shit
Думаю,
что
я
им
не
нравлюсь,
чёрт
I
don't
really
know
what
I
want
but
Я,
честно
говоря,
не
знаю,
чего
хочу,
но
I
do
know
that
I
want
a
little
more
Я
точно
знаю,
что
хочу
немного
больше
Of
your
attention,
your
love
Твоего
внимания,
твоей
любви
Just
look
me
in
the
eyes
as
I
try
to
make
you
bleep
Просто
посмотри
мне
в
глаза,
пока
я
пытаюсь
заставить
тебя
запикать
Two
DUI's,
seven
thousand
for
the
state
Два
DUI,
семь
тысяч
штату
If
I
don't
blow
up
then
I'm
going
back
for
minimum
wage
Если
я
не
стану
популярным,
то
вернусь
к
минимальной
зарплате
So
just
smile,
yo,
please
smile
Так
что
просто
улыбнись,
эй,
пожалуйста,
улыбнись
Look
at
me
in
the
eyes,
hold
it
for
a
while
Посмотри
мне
в
глаза,
задержи
взгляд
на
мгновение
It's
really,
really
weird
to
want
the
whole
world
to
love
you
Это
правда
очень,
очень
странно
— хотеть,
чтобы
весь
мир
любил
тебя
Kill
all
the
pop
stars
and
replace
them
with
wholesome
adults
Убить
всех
поп-звезд
и
заменить
их
здравомыслящими
взрослыми
And
I'm
getting
better
at
being
better
И
у
меня
получается
становиться
лучше
At
being
nice
to
my
friends
or
whatever
В
том,
чтобы
быть
хорошим
с
друзьями
или
типа
того
It's
really,
really
weird
to
have
the
whole
world
judge
you
Это
правда
очень,
очень
странно,
когда
весь
мир
судит
тебя
Justin
Bieber
never
even
got
a
pair
to
fucking
shake
Джастину
Биберу
даже
пару
трахнуть
не
дали
And
you
buy
your
mom
a
house
at
13
А
ты
покупаешь
маме
дом
в
13
You
gonna
be
fucked
up
mentally,
you
know
У
тебя
крыша
поедет,
понимаешь
I'm
really,
really
sorry
that
nobody
understands
Мне
правда,
правда
жаль,
что
никто
не
понимает
And
that
we
treat
you
like
that
И
что
мы
так
с
тобой
обращаемся
I'm
really,
really
sorry
that
nobody
understands
Мне
правда,
правда
жаль,
что
никто
не
понимает
And
we're
all
really
mean
and
dumb,
and
dumb,
and
you,
and
И
мы
все
такие
злые
и
тупые,
и
тупые,
а
ты,
а
And
we
really
shouldn't
be
following
you
around
all
the
time
А
нам
правда
не
стоит
преследовать
тебя
постоянно
That's
pretty
fucked
up
dude,
and
I
just
wanna
say
too
Это
довольно
отстойно,
чувак,
и
я
просто
хочу
сказать
ещё
None
of
these
dudes
even
understand,
neither
me
too
Никто
из
этих
парней
не
понимает,
я
тоже
None
of
these
dudes
even
understand,
neither
me
too
Никто
из
этих
парней
не
понимает,
я
тоже
None
of
these
dudes
even
understand,
neither
me
too
Никто
из
этих
парней
не
понимает,
я
тоже
None
of
these
dudes
even
understand,
neither
me
too
Никто
из
этих
парней
не
понимает,
я
тоже
None
of
these
dudes
even
understand,
understand,
understand
Никто
из
этих
парней
не
понимает,
не
понимает,
не
понимает
You
are
so
fucking
wrong,
Frank
Ты
чертовски
неправ,
Фрэнк
Not
about
wanting
people
to
love
you,
and
then
they
do
Не
насчёт
того,
чтобы
люди
любили
тебя,
а
потом
они
любят
But
then
they
judge
you
so
your
whole
life
falls
apart
Но
потом
они
судят
тебя,
и
вся
твоя
жизнь
рушится
But
you
are
wrong
about
Justin
Bieber,
let
me
explain
Но
ты
неправ
насчёт
Джастина
Бибера,
дай
мне
объяснить
Wait,
wait,
wait,
wait,
wait...
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди...
It's
really,
really
weird
to
live
your
whole
life
on
TV
Это
правда
очень,
очень
странно
— прожить
всю
жизнь
на
виду
When
I
was
eating
Frosted
Flakes
Когда
я
ел
сахарные
хлопья
You
were
probably
singing
great
Ты,
наверное,
отлично
пел
You
made
a
song
and
my
mom
even
loved
it
Ты
написал
песню,
и
моей
маме
она
даже
понравилась
I
made
a
song
and
everybody
said,
fuck
it
Я
написал
песню,
и
все
сказали:
"Да
пошло
оно
всё"
It's
really,
really
weird
to
throw
an
egg
at
your
neighbor
Это
правда
очень,
очень
странно
— бросать
яйцо
в
соседа
I
threw
rocks
and
nobody
even
cared
Я
бросал
камни,
и
всем
было
плевать
You
were
on
the
front
page
of
TMZ
Ты
был
на
первой
полосе
TMZ
I
would
just
walk
home
and
go
to
sleep
А
я
просто
шёл
домой
и
ложился
спать
It's
really,
really
weird
and
I'm
tired
of
trying
Это
правда
очень,
очень
странно,
и
я
устал
пытаться
Really,
really
hard
to
get
the
whole
world
to
like
me
Изо
всех
сил
добиться
того,
чтобы
весь
мир
полюбил
меня
It's
kinda
fucked
up
Это
как-то
хреново
I've
been
crying
lately
Я
плакал
в
последнее
время
I
wanna
wipe
the
tears
with
that
Grammy,
baby
Я
хочу
вытереть
слёзы
этой
Грэмми,
детка
It's
really,
really
weird
but
I
really
respect
you
Это
правда
очень,
очень
странно,
но
я
правда
уважаю
тебя
For
not
strangling
all
the
press
that
press
you
За
то,
что
ты
не
душишь
всю
эту
прессу,
которая
на
тебя
давит
I
would
go
insane
and
just
stay
in
my
bedroom
Я
бы
сошёл
с
ума
и
просто
остался
в
своей
спальне
We're
gonna
show
up
to
your
house
and
protect
you
Мы
придём
к
тебе
домой
и
защитим
тебя
I'm
really,
really
sorry
that
nobody
understands
Мне
правда,
правда
жаль,
что
никто
не
понимает
And
that
we
treat
you
like
that
И
что
мы
так
с
тобой
обращаемся
I'm
really,
really
sorry
that
nobody
understands
Мне
правда,
правда
жаль,
что
никто
не
понимает
And
we're
all
really
mean
and
dumb,
and
dumb,
and
you,
and
И
мы
все
такие
злые
и
тупые,
и
тупые,
а
ты,
а
And
we
really
shouldn't
be
following
you
around
all
the
time
А
нам
правда
не
стоит
преследовать
тебя
постоянно
That's
pretty
fucked
up
dude,
and
I
just
wanna
say
too
Это
довольно
отстойно,
чувак,
и
я
просто
хочу
сказать
ещё
None
of
these
dudes
even
understand,
neither
me
too
Никто
из
этих
парней
не
понимает,
я
тоже
None
of
these
dudes
even
understand,
neither
me
too
Никто
из
этих
парней
не
понимает,
я
тоже
None
of
these
dudes
even
understand,
neither
me
too
Никто
из
этих
парней
не
понимает,
я
тоже
None
of
these
dudes
even
understand,
neither
me
too
Никто
из
этих
парней
не
понимает,
я
тоже
None
of
these
dudes
even
understand,
understand,
understand
Никто
из
этих
парней
не
понимает,
не
понимает,
не
понимает
My
friends
are
counting
on
me
and
I
hope
that
they're
right
Мои
друзья
рассчитывают
на
меня,
и
я
надеюсь,
что
они
правы
That
I
could
really
help
them
with
the
rest
of
their
life
Что
я
правда
смогу
помочь
им
с
остатком
их
жизни
I'm
not
sure
if
they
should
see
me
for
the
guy
that
I
am
Я
не
уверен,
должны
ли
они
видеть
во
мне
того,
кто
я
есть
Just
that
indecisive
kid
who
really
wants
to
be
friends,
and
Просто
тот
нерешительный
парень,
который
правда
хочет
дружить,
и
My
family's
counting
on
me,
and
I'm
glad
that
they
are
Моя
семья
рассчитывает
на
меня,
и
я
рад,
что
это
так
'Cause,
'cause
I
can
help
them
keep
all
their
houses
and
cars
Потому
что,
потому
что
я
могу
помочь
им
сохранить
все
их
дома
и
машины
I
came
a
long
way
from
sleeping
in
my
car
by
the
park
Я
прошёл
долгий
путь
от
сна
в
машине
у
парка
And
taking
fucking
shits
in
the
field
in
the
dark
И
сраний
в
поле
в
темноте
But
when
the
lights
turn
off,
will
I
still
feel
the
same
as
I
used
to?
Но
когда
погаснет
свет,
буду
ли
я
чувствовать
себя
так
же,
как
раньше?
I
think
you
said
you
wish
that
none
of
this
ever
happened
Кажется,
ты
говорил,
что
хотел
бы,
чтобы
ничего
этого
не
случилось
And
I
don't
blame
you
И
я
тебя
не
виню
You'll
always
leave
a
hole
in
my
heart
Ты
всегда
будешь
оставлять
дыру
в
моем
сердце
And
memories
in
my
mind,
and
discover
И
воспоминания
в
моей
голове,
и
открывать
All
of
the
dreams
we
had
Все
мечты,
которые
у
нас
были
Will
never
be
over
Никогда
не
закончатся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Jorge Lopes Jr., James Nguyen, Derek Lynch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.