Paroles et traduction Hobo Johnson - Moonlight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
when
I
think
of
me
and
you
Когда
я
думаю
о
нас
с
тобой,
It
makes
me
take
a
nap
at
noon
Мне
хочется
вздремнуть
в
полдень.
But
if
I
die
before
I
wake
Но
если
я
умру,
не
проснувшись,
I
won't
mind,
I'm
yours
to
take
Не
беда,
я
твой.
It's
been
that
since
the
day
you
left
Так
было
с
того
дня,
как
ты
ушла,
That
lovely
little
lady
said
Как
та
милая
леди
сказала:
"I'll
call
you
back
in
a
year,
and
tell
you
that
I
miss
you
dear"
"Я
позвоню
тебе
через
год
и
скажу,
что
скучаю
по
тебе,
дорогой."
Oh,
you
look
so
pretty
in
the
moonlight
(Yeah!)
О,
ты
так
прекрасна
в
лунном
свете
(Да!)
I
could
tell
from
your
Twitter
page
(No!)
Я
понял
это
по
твоей
странице
в
Твиттере
(Нет!)
I
love
the
fact
that
you
say
you're
coming
back,
Ash
(Oh
yeah!)
Мне
нравится,
что
ты
говоришь,
что
вернешься,
Эш
(О
да!)
And
hate
the
fact
that
you
said
you'd
stay
(Oh
no!)
И
ненавижу,
что
ты
говорила,
что
останешься
(О
нет!)
Well,
I
wish
you
would
right
the
songs
Жаль,
что
ты
не
пишешь
песни,
I
really
loved
your
poems
they
just
weren't
very
long
Мне
очень
нравились
твои
стихи,
просто
они
были
не
очень
длинными.
Goddamn,
is
it
just
that
hard
to
think
Черт
возьми,
неужели
так
сложно
подумать
Of
other
things
about
me
that
are
also
really
sweet?
But...
О
других
моих
качествах,
которые
тоже
очень
милые?
Но...
If
when
I
think
of
me
and
you
Когда
я
думаю
о
нас
с
тобой,
It
makes
me
take
a
nap
at
noon
Мне
хочется
вздремнуть
в
полдень.
But
if
I
die
before
I
wake
Но
если
я
умру,
не
проснувшись,
I
won't
mind,
I'm
yours
to
take
Не
беда,
я
твой.
And
if
I
go
to
hell
then
И
если
я
попаду
в
ад,
I
will
think
of
you
while
in
the
fire
Я
буду
думать
о
тебе
в
огне.
And
everything
will
be
okay
И
все
будет
хорошо.
Just
the
thought
of
you,
in
these
burning
flames
Просто
мысль
о
тебе
в
этом
пылающем
пламени...
Close
your
eyes
and
take
a
breath
Закрой
глаза
и
вздохни.
It's
a
lot
easier
Так
намного
легче.
The
drugs
I
left
Наркотики,
которые
я
оставил
At
my
house,
I
haven't
been
in
years
У
себя
дома,
где
я
не
был
годами.
I
really
think
there's
something
wrong
Мне
кажется,
что-то
не
так
With
all
my
mirrors
Со
всеми
моими
зеркалами.
All
my
mirrors
Со
всеми
моими
зеркалами.
All
my
mirrors
Со
всеми
моими
зеркалами.
I
love
you
like
the
train
loves
to
roll
Я
люблю
тебя,
как
поезд
любит
движение.
Whenever
it
stops,
all
it
wants
is
just
to
go
Когда
он
останавливается,
все,
чего
он
хочет
— это
снова
ехать.
But
sometimes
when
it's
going
Но
иногда,
когда
он
едет,
All
it
wants
is
a
break
Все,
чего
он
хочет
— это
перерыв.
Stuck
forever
on
this
track
Застрять
навсегда
на
этом
пути
It's
just
very
scary
to
face
— очень
страшно.
You
make
my
Mondays
feel
like
Fridays
Ты
превращаешь
мои
понедельники
в
пятницы.
You
make
this
Ruby
Tuesdays
taste
like
Benihanas,
oh
shit
Ты
делаешь
этот
Ruby
Tuesday
похожим
на
Benihanas,
черт
возьми.
And
a
room
in
Sacramento
almost
feel
like
the
Bahamas
И
комната
в
Сакраменто
почти
как
Багамы.
And
a
shitty
ass
falafel
almost
taste
like
enchiladas
И
дерьмовая
шаурма
на
вкус
почти
как
энчилады,
That
my
grandma
used
to
make,
and
I
haven't
tasted
in
a
while
Которые
готовила
моя
бабушка,
и
которых
я
давно
не
пробовал.
I'm
sure
they
still
taste
real
good,
she
Уверен,
они
все
еще
очень
вкусные,
она...
She
makes
the
skin
around
my
scarred
lips
smile
Она
заставляет
кожу
вокруг
моих
покрытых
шрамами
губ
улыбаться.
I
think
Romeo
and
Juliet
can
do
this
for
a
while
Думаю,
Ромео
и
Джульетта
могут
делать
это
еще
какое-то
время.
If
I
think
of
me
and
you
Если
я
думаю
о
нас
с
тобой,
It
makes
me
take
a
nap
at
noon
Мне
хочется
вздремнуть
в
полдень.
But
if
I
die,
but
if
I
die
Но
если
я
умру,
если
я
умру,
I
won't
mind,
I'm
yours
to
take
Не
беда,
я
твой.
And
if
I
go
to
hell
then
И
если
я
попаду
в
ад,
I
will
think
of
you
while
in
the
fire
Я
буду
думать
о
тебе
в
огне.
And
everything
will
be
okay
И
все
будет
хорошо.
Just
the
though
of
you,
these
burning
flames
Просто
мысль
о
тебе
в
этом
пылающем
пламени...
I'd
gladly
get
into
arguments
for
forever
if
Я
бы
с
радостью
спорил
вечно,
если
бы
Every
night
I
could
just
sleep
a
little
better
Каждую
ночь
мог
спать
чуть
лучше.
I'd
really
love
to
wake
up
and
just
not
feel
drained
Я
бы
очень
хотел
просыпаться
и
не
чувствовать
себя
опустошенным.
But
there's
something
rattling
inside
my
brain
Но
что-то
гремит
у
меня
в
голове.
It's
really,
really
weird
and
I.
Это
очень,
очень
странно,
и
я...
I'm
pretty
out
of
it
Я
немного
не
в
себе.
And
I'm
pretty
out
of
it
И
я
немного
не
в
себе.
I...
I'm
pretty
out
of
it
Я...
я
немного
не
в
себе.
Now,
I'm
pretty
out
of
it
Сейчас
я
немного
не
в
себе.
Now,
I'm
pretty
out
of
it
Сейчас
я
немного
не
в
себе.
I'm
pretty
out
of
it
Я
немного
не
в
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORDAN MOORE, CHRISTIAN JAMES GATES-BAHLHOM, FRANK JORGE LOPES JR.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.