Paroles et traduction Hobo Johnson - Peach Scone
Ohhh,
listen
up
ООО,
послушай!
Young
man,
is
a,
is
a,
young
man
Молодой
человек,
это,
это,
молодой
человек.
He
writes
stories
Он
пишет
истории.
He's
a
writer,
little
writer
boy
Он
писатель,
маленький
мальчик-писатель.
He
falls
in
love
with
the
girl,
girl
already
has
a
boyfriend
Он
влюбляется
в
девушку,
у
девушки
уже
есть
парень.
She
kinda
loves
him
back,
but
not
really
Она
любит
его
в
ответ,
но
не
совсем.
They're
just
really
good
friends
Они
просто
действительно
хорошие
друзья.
And
that's
fine,
he
understands,
It's
rational
И
это
прекрасно,
он
понимает,
это
разумно.
Hi,
what's
your
name?
Привет,
как
тебя
зовут?
How's
your
life?
Как
твоя
жизнь?
Oh,
you
got
a
man?
О,
у
тебя
есть
мужчина?
Are
you
in
love?
If
so,
what
type?
Ты
влюблен?
если
да,
то
какого
типа?
Is
it
just
platonic,
strictly
just
as
friends?
Это
просто
платония,
просто
друзья?
Or
the
type
that
ties
you
two
together,
'til
tomorrow's
end?
Или
типа,
который
связывает
вас
двоих,
до
завтрашнего
конца?
If
it
is,
disregard
everytime
I
call
you
pretty,
though
Если
это
так,
не
обращай
внимания
каждый
раз,
когда
я
называю
тебя
красивой.
It's
meant
sincerely,
it's
just
my
imagination
drifting
Это
означает
искренне,
это
просто
мое
воображение
дрейфует.
Brush
me
off,
like
the
dirt
on
Jay-Z's
shoulders
Смажь
меня,
как
грязь
на
плечах
Джей-Зи.
So
I
fall
to
the
ground,
collect
myself
Так
что
я
падаю
на
землю,
собираю
себя.
And
get
ready
to
take
over
your
heart
И
приготовься
завладеть
своим
сердцем.
Or
at
least
your
spare
time
Или,
по
крайней
мере,
свободное
время.
And
I
love
the
thought
of
being
with
you
И
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
быть
с
тобой.
Or
maybe
it's
the
thought
of
not
being
so
alone
Или,
может
быть,
это
мысль
о
том,
чтобы
не
быть
таким
одиноким?
Hey,
the
second
one's
way
sadder
than
the
first
one,
but
Эй,
второй
намного
печальнее,
чем
первый,
но
I
don't
know
Я
не
знаю
...
I
love
the
thought
of
being
with
you
(wooh!)
Мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
быть
с
тобой
(у-у!)
Or
maybe
it's
the
thought
of
not
being
so
alone
Или,
может
быть,
это
мысль
о
том,
чтобы
не
быть
таким
одиноким?
The
second
one's
way
sadder
than
the
first
one,
but
Второй
путь
печальнее
первого,
но
I
don't
know
Я
не
знаю
...
We
should
go
and
get
a
freakin'
cup
of
coffee
Мы
должны
пойти
и
выпить
чокнутую
чашку
кофе.
And
I'll
act
friendly
И
я
буду
вести
себя
по-дружески.
And
I
won't
pull
any
stunts
И
я
не
буду
делать
никаких
трюков.
But
I'm
a
little
stunt
puller
from
birth
Но
я
маленький
трюкач
с
рождения.
So
I
don't
know
what
to
tell
you
if
I
try
to
confess
my
love
for
Так
что
я
не
знаю,
что
сказать
тебе,
если
попытаюсь
признаться
в
любви.
I
just
want
to
say
somethin'
real
quick,
please
shh-sh,
listen
Я
просто
хочу
сказать
кое-что
очень
быстро,
пожалуйста,
ТСС-ТСС,
послушай.
I
love,
these
scones
Я
люблю
эти
булочки.
Just
the
diversity
between
the
selection
they
have
here
Просто
разнообразие
между
выбором,
который
они
имеют
здесь.
The
blueberry,
the
rasberry,
the
strawberry,
pumpkin
Черника,
брусника,
клубника,
тыква
...
Which
is
basically
a
freakin'
squash
Это,
по
сути,
гребаный
сквош.
How
do
you
make
a
scone
out
of
a
freakin'
squash?
Как
сделать
булочку
из
гребаного
сквоша?
Ohh
where,
oh
where,
oh
that
shit
blows
my
mind
ОУ,
где,
ОУ,
где,
Оу,
это
дерьмо
сводит
меня
с
ума.
That's
Elon
Musk
just
in
his
lil'
lab
cookin'
up,
baby
Это
Илон
Маск
только
что
в
своей
лаборатории
готовит,
детка.
But
what
were
you
talking
about?
Но
о
чем
ты
говорил?
Oh
yeah,
your
boyfriend
made
you
mad
the
other
day?
О
да,
твой
парень
разозлил
тебя
на
днях?
What
was
he
saying?
Oh,
what
do
I
think?
Что
он
говорил?
о,
что
я
думаю?
Hmm,
he
was
being
mean
at
that
part-point?
Хм,
он
был
подлым
в
тот
момент?
But
I'm
sure
he's
gonna
turn
around
at
some
point
as
well,
and
Но
я
уверен,
что
он
обернется
в
какой-то
момент.
I
love
the
thought
of
being
with
you
Мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
быть
с
тобой.
Or
maybe
it's
the
thought
of
not
being
so
alone
Или,
может
быть,
это
мысль
о
том,
чтобы
не
быть
таким
одиноким?
The
second
one's
way
sadder
than
the
first
one,
but
Второй
путь
печальнее
первого,
но
I
don't
know
Я
не
знаю
...
I
love
the
thought
of
being
with
you
Мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
быть
с
тобой.
Or
maybe
it's
the
thought
of
not
being
so
alone,
shit
Или,
может
быть,
это
мысль
о
том,
чтобы
не
быть
таким
одиноким,
черт
возьми.
Uhh,
I
love
being
aha
Ах,
мне
нравится
быть
ага.
I
love
being
loved,
but
don't
like,
crying
on
the
phone
Я
люблю
быть
любимым,
но
не
люблю,
плакать
по
телефону.
Hi,
what's
up?
Привет,
как
дела?
Yeah,
what's
going
on?
Да,
что
происходит?
Oh
yeah,
she
told
me
a
lot
about
you
О
да,
она
много
о
тебе
рассказывала,
It's
so
great
you're
doing
all
of
those
things
Это
так
здорово,
что
ты
делаешь
все
эти
вещи.
You
should
keep
doing
all
of
them,
I
think
Ты
должен
продолжать
делать
все
это,
я
думаю.
Oh
yeah,
my
name
is
Hobo
Johnson
О
да,
меня
зовут
хобо
Джонсон.
People
like
to
say
I'm
a
rapper
Люди
любят
говорить,
что
я
рэпер.
I'm
actually
not
На
самом
деле,
нет.
I
produced
this
myself
Я
сам
продюсировал
это.
I'm
hella
fuckin'
proud,
of
it
Я
чертовски
горжусь
этим.
But,
yeah,
she
was
so
nice
Но,
да,
она
была
такой
милой.
She
was
so
nice
and
cared
about
me
Она
была
такой
милой
и
заботилась
обо
мне.
No
one
else
did,
literally
Никто
не
делал
этого,
в
буквальном
смысле.
I
don't
think
I've
ever
felt
love
before
that
Я
не
думаю,
что
когда-либо
испытывал
любовь
до
этого.
She's
a
peach,
scone
Она-персик,
булочка.
She's
a
peach
scone
Она-персиковая
булочка.
I
love
the
thought
of
being
with
her
Мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
быть
с
ней.
I
just
really
hope
that
she
doesn't
get
hurt,
ya
know?
Я
просто
очень
надеюсь,
что
она
не
пострадает,
понимаешь?
They
say
it
takes
two
years
to
come
back
Говорят,
нужно
два
года,
чтобы
вернуться.
Down
to
Earth
from
that
Вниз
к
Земле
от
этого.
Lovely
place
that
you've
been,
I
heard
it's
so
nice
Прекрасное
место,
где
ты
была,
я
слышал,
это
так
здорово.
Good
for
you
guys,
I'm
glad
Хорошо
для
вас,
ребята,
я
рад.
(Being
so
alone!)
(Быть
таким
одиноким!)
And
if
you
find
someone
who
loves
you
for
who
you
are
И
если
ты
найдешь
того,
кто
будет
любить
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Keep
lovin'
'em,
man
Продолжай
любить
их,
чувак.
'Cause
that
shit
happens
like
once
in
a
lifetime,
ya
know
Потому
что
такое
случается
раз
в
жизни,
знаешь
ли.
And
who
am
I
to
get
in
the
way
of
someone
И
кто
я
такой,
чтобы
вставать
на
пути
кого-то?
Living
their
lifetime
Живя
своей
жизнью.
Ya
know,
and
hope
you're
doing
really
well
Знаешь,
надеюсь,
у
тебя
все
хорошо.
Haven't
talked
to
you
in
a
while
Давно
с
тобой
не
разговаривал.
But
uh,
I
found
someone
else
who
really
loves
me
for
who
I
am
Но
я
нашла
кого-то,
кто
действительно
любит
меня
за
то,
кто
я
But
I
don't
call
them
enough,
and
that's
why
they
moved
away
Есть,
но
я
недостаточно
их
называю,
и
поэтому
они
ушли.
I'm
gonna
call
'em
right
now
Я
позвоню
им
прямо
сейчас.
She
wants
me
to
call
her
Она
хочет,
чтобы
я
позвонил
ей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Jorge Lopes Jr., David Baez-lopez, Derek Lynch, Jordan Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.