Hobo - Vén Marhák (Tisztelet a Led Zeppelinnek) - traduction des paroles en anglais




Vén Marhák (Tisztelet a Led Zeppelinnek)
Old Cows (Tribute to Led Zeppelin)
Föld alatt kezdtük, hit nélkül, vadul
Underneath it all we started out dumb
Ahogy az ember kínjától szabadul,
Scrambling around for freedom from the one we're from,
Szerelem volt és tart egy életen át,
Love has been there and it will be there, for good,
El nem enged minket, mint gyökér a fát.
But it won't let us alone like the roots of a wood.
Jöttek a csavargók, gyöngyszemű lányok,
In came ramblers with the pearls in their scars,
Csövesek, melósok, lógós diákok,
Tubes and tramps and dodging students,
Hazudott a jelen, nem kellett a múlt,
The here and now lied and the past was discrete,
Reményünk sem volt, hát hallgatták a bluest.
So they listened to the blues 'cause there was no hope for peace.
Vén marhák, mit akartok még?
Old cows, what do you want now?
Vén marhák, sosem elég?
Old cows, is it never enough?
Vén marhák, mit akartok még?
Old cows, what do you want now?
Vén marhák, nektek sosem elég? Nem elég?
Old cows, is it never enough? Never enough?
Jöttek bősz kurvák, pártok, faszentek,
In came hot whores with their wings on their heels,
Filmesek, költők és egyéb lánglelkek,
Filmmakers, poets, and other half-mad souls,
Újságok, rádiók a nyomunkban jártak,
Pressmen and radiomen hounding our steps,
A pénz helyett meg ott volt az önimádat.
Still the soul was cheap, and the money wasn't the rep.
A tapsra figyeltünk, nem a zenére,
We turned away from ourselves and the music,
Évekig nem néztünk egymás szemébe,
For years we didn't see ourselves,
Szürkültek a dalok, nem jött áldás,
The songs grew grey, and no grace we had,
Mint a házasságban: bukás, vádak, válás.
And our marriage grew old and we fought and we bit.
Vén marhák, mit akartok még?
Old cows, what do you want now?
Vén marhák, sosem elég?
Old cows, is it never enough?
Vén marhák, mit akartok még?
Old cows, what do you want now?
Vén marhák, nektek sosem elég? Nem elég?
Old cows, is it never enough? Never enough?
Sok-sok év eltelt, nincs gőg, nincs harag,
Now the years lie in wait, all the pride has gone,
Majd' minden elrohadt, csak a blues maradt,
All the time in the world and the blues left on,
Állunk az úton, már látszik a vég,
We stand on the road and the old fault lines yawn,
Engedd meg, óh, Uram, hogy játszhassunk még!
Let me play till I'm dead, somebody write me this song.
Vén marhák, mit akartok még?
Old cows, what do you want now?
Vén marhák, sosem elég?
Old cows, is it never enough?
Vén marhák, mit akartok még?
Old cows, what do you want now?
Vén marhák, nektek sosem elég?
Old cows, is it never enough?
Vén marhák,
Old cows,
Vén marhák, sosem elég?
Old cows, is it never enough?
Vén marhák,
Old cows,
Vén marhák, nektek sosem elég? Nem elég?
Old cows, is it never enough? Never enough?
Engedd meg, óh, Uram, hogy játszhassunk még!
Let me play till I'm dead, somebody write me this song.





Writer(s): Földes László


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.