Paroles et traduction Hocico feat. Chaos Vector - Broken Empires - Remix by Chaos Vector
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Empires - Remix by Chaos Vector
Разрушенные Империи - Ремикс от Chaos Vector
Slaves,
fading
love
Рабы,
угасающая
любовь,
Shades,
darker
tones
Тени,
темные
тона.
A
vicious
dream
of
control
Порочный
сон
о
власти,
Your
pleasure
screams,
a
loaded
gun
Твои
крики
удовольствия,
заряженный
пистолет.
Snakes,
hidden
lies
Змеи,
скрытая
ложь,
Beliefs
to
divide
Убеждения,
чтобы
разделить.
A
shallow
speech
to
take
a
side
Пустая
речь,
чтобы
принять
сторону,
A
piece
of
fiction
to
waste
your
life
Фрагмент
вымысла,
чтобы
потратить
твою
жизнь.
A
tragic
twist
of
fate,
falling
Трагический
поворот
судьбы,
падение.
The
devil′s
and
the
gods
wait
at
the
gate,
falling
Дьявол
и
боги
ждут
у
ворот,
падение.
You
see
no
lights
at
the
end,
falling
Ты
не
видишь
света
в
конце,
падение.
'Cause
you
are
attracted
to
evil
decadence,
falling
Потому
что
тебя
влечет
злое
разложение,
падение.
Blaze!
moonless
skies
Пылай!
Безлунное
небо,
And
burn
the
empire
И
сожги
империю.
A
brutal
place,
a
broken
mind
Жестокое
место,
сломленный
разум,
A
brutal
rage
to
end
fight!
Жестокая
ярость,
чтобы
закончить
борьбу!
Blaze!
through
the
night
Пылай!
Сквозь
ночь,
And
break
the
empire
И
разрушь
империю.
A
silhouette,
a
fading
light
Силуэт,
угасающий
свет,
The
false
king
of
mankind
dies!
Лжецарь
человечества
умирает!
Slaves
to
the
empire!
Рабы
империи!
Absolute
power
and
Control!
Абсолютная
власть
и
контроль!
Blaze!
moonless
skies
Пылай!
Безлунное
небо,
And
burn
the
empire
И
сожги
империю.
A
brutal
place,
a
broken
mind
Жестокое
место,
сломленный
разум,
A
brutal
rage
to
end
fight!
Жестокая
ярость,
чтобы
закончить
борьбу!
Blaze!
through
the
night
Пылай!
Сквозь
ночь,
And
break
the
empire
И
разрушь
империю.
A
silhouette,
a
fading
light
Силуэт,
угасающий
свет,
The
false
king
of
mankind
dies!
Лжецарь
человечества
умирает!
Slaves
to
the
empire!
Рабы
империи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.