Hocico - Bienvenido a La Maldad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hocico - Bienvenido a La Maldad




Bienvenido a La Maldad
Welcome to Evil
"- Yo creo... que lo que no te mata sólo te hace más... fuerte"
"- I believe that whatever doesn't kill you, only makes you... stronger"
Esta es la prisión de las almas vivas
This is the prison of living souls
Esta es la prisión de la falsedad
This is the prison of deceit
Deja de pensar este es tu destino
Stop thinking this is your destiny
Deja de llorar, ja ja, de llorar
Stop crying, haha, crying
Hay muchas razones por las cuales respirar
There are many reasons to keep on breathing
Hay muchas razones por las cuales matar
There are many reasons to kill
Siempre encontrarás un deseo en ellas
You'll always find a desire, deep within
Para habitar las calles de esta ciudad
To roam the streets of this city
Perros del mal, estatuas de sal
Dogs of evil, statues of salt
Sonrisas de concreto, un destino fatal
Concrete smiles, a fatal destiny
Te han violado y se han reido de ti
They have raped you and have laughed at you
Te han confinado a vivir aquí
They have confined you to live here
Bienvenido a esta ciudad llamada maldad
Welcome to this city called evil
Aniquilando toda muestra de felicidad
Annihilating every sign of happiness
En donde ya no importa más lo que esta bien o lo que esta mal
Where it doesn't matter anymore what's right or what's wrong
Bienvenido, ja ja ja ja, que risa me da
Welcome, haha haha, what a laugh
Ah, ah, rie
Ah, ah, laugh
Esta es la prisión
This is the prison
Esta es la prisión
This is the prison
Esta es la prisión
This is the prison
Esta es la prisión
This is the prison
Al cerrar los ojos no escondes nada
By closing your eyes, you're not hiding
Deja el argumento de niño atrás
Leave the child's argument behind
Comete tu mierda y deja de llorar
Eat your shit and stop crying
Comete tu mierda y deja de berrear
Eat your shit and stop bawling
La inocencia estéril detrás de ti
The sterile innocence, behind you
La luz reflejada en el asfalto de abril
The light reflected on the asphalt in April
Una violación a la dignidad
A violation of dignity
Una oración a la maldad
A prayer to evil
Perros del mal, estatuas de sal
Dogs of evil, statues of salt
Sonrisas de concreto, un destino fatal
Concrete smiles, a fatal destiny
Un paraiso lleno de dolor
A paradise full of pain
Una mirada inocente a todo el horror
An innocent look at all the horror
Esta es la prisión
This is the prison
Esta es la prisión
This is the prison
Esta es la prisión
This is the prison
Esta es prisión
This is your prison
Te han exorcizado para aniquilar
They have exorcised you to annihilate
Te han aprisionado para no pensar
They have imprisoned you so you don't think
Te han violado y se han reido de ti
They have raped you and have laughed at you
Te han confinado a vivir aqui
They have confined you to live here
Bienvenido a esta ciudad llamada maldad
Welcome to this city called evil
Aniquilando toda muestra de felicidad
Annihilating every sign of happiness
En donde ya no importa más lo que esta bien o lo que esta mal
Where it doesn't matter anymore what's right or what's wrong
Bievenido, ja ja ja, que risa me da
Welcome, haha haha, what a laugh
Esta es la prisión
This is the prison
Esta es la prisión
This is the prison
Esta es la prisión
This is the prison
Esta es la prisión
This is the prison
Bienvenido a esta ciudad llamada maldad
Welcome to this city called evil
Aniquilando toda muestra de felicidad
Annihilating every sign of happiness
En donde ya no importa más lo que esta bien o lo que esta mal
Where it doesn't matter anymore what's right or what's wrong
Bievenido, ja ja ja ja, que risa me da
Welcome, haha haha, what a laugh
Ja ja ja ja, que risa me da
Haha haha, what a laugh





Writer(s): Hocico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.