Hocico - Broken Empires - Extended Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hocico - Broken Empires - Extended Version




Broken Empires - Extended Version
Разрушенные Империи - Расширенная Версия
Slaves, fading love
Рабы, угасающая любовь,
Shades, darker tones
Тени, темные тона,
A vicious dream of control
Порочный сон о власти,
Your pleasure screams, a loaded gun
Твои крики наслаждения, заряженный пистолет.
Snakes, hidden lies
Змеи, скрытая ложь,
Beliefs to divide
Убеждения, чтобы разделить,
A shallow speech to take a side
Пустая речь, чтобы принять сторону,
A piece of fiction to waste your life
Вымысел, чтобы потратить твою жизнь.
A tragic twist of fate, falling
Трагический поворот судьбы, падение,
The devil′s and the gods wait at the gate, falling
Дьявол и боги ждут у врат, падение,
You see no lights at the end, falling
Ты не видишь света в конце, падение,
'Cause you are attracted to evil decadence, falling
Потому что тебя влечет злое разложение, падение.
Rage! throw it down
Ярость! Разрушь все до основания,
The flames all around
Пламя вокруг,
When empires fall false heroes die
Когда империи падают, ложные герои умирают,
When empires burn the servant smiles!
Когда империи горят, слуга улыбается!
Slaves to the empire!
Рабы империи!
Blaze! moonless skies
Пламя! Безлунное небо,
And burn the empire
И сожги империю,
A brutal place, a broken mind
Жестокое место, сломленный разум,
A brutal rage to end fight!
Жестокая ярость, чтобы закончить бой!
Blaze! through the night
Пламя! Сквозь ночь,
And break the empire
И разрушь империю,
A silhouette, a fading light
Силуэт, угасающий свет,
The false king of mankind dies!
Лжецарь человечества умирает!
Absolute power and Control!
Абсолютная власть и контроль!
Blaze! moonless skies
Пламя! Безлунное небо,
And burn the empire
И сожги империю,
A brutal place, a broken mind
Жестокое место, сломленный разум,
A brutal rage to end fight!
Жестокая ярость, чтобы закончить бой!
Blaze! through the night
Пламя! Сквозь ночь,
And break the empire
И разрушь империю,
A silhouette, a fading light
Силуэт, угасающий свет,
The false king of mankind dies!
Лжецарь человечества умирает!





Writer(s): Erk Aicrag, Racso Agroyam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.