Paroles et traduction Hocico - Ecos
Alguna
vez
te
has
enamorado
Have
you
ever
fallen
in
love
De
alguien
que
no
te
correspondió
With
someone
who
doesn't
love
you
back
Eso
no
te
impidió
dejarlo
de
amar
That
didn't
stop
you
from
loving
them
O
ser
capaz
de
entenderlo
o
bien
perdonarlo.
Or
being
able
to
understand
or
forgive
them.
Sólo
era
otra
niña
desubicada
She
was
just
another
lost
girl
Era
sólo
un
alma
perdida
She
was
just
a
lost
soul
Y
tenía
esa
voz
que,
bueno
temerosa.
And
she
had
this
voice
that,
well,
was
scary.
Era
como
si
pudiera
tomar
todo
el
mal
y
toda
la
ira
del
mundo
y
con
solo
una
palabra
elevarlos
al
cielo
It
was
like
she
could
take
all
the
evil
and
all
the
anger
in
the
world
and
with
just
one
word
elevate
it
to
the
heavens
Y
yo,
la
ayude
And
I,
I
helped
her
Y
le
prometí
que
siempre
estaría
ahí
And
I
promised
her
I
would
always
be
there
Para
protegerla.
To
protect
her.
Dime,
¿Qué
es
lo
que
crees?
Tell
me,
what
do
you
believe?
En
este
mundo,
In
this
world,
En
este
mundo
de
intoxicados
In
this
intoxicated
world
Una
voz
que
te
enfurece
A
voice
that
enrages
you
Hace
eco
en
tus
oídos
alterados
Echoes
in
your
deranged
ears
Estás
muriendo,
¿crees
en
ti?
Are
you
dying,
do
you
believe
in
you?
Estás
huyendo
de
algo
vil
Are
you
running
from
something
vile
Violentos
cambios
sufres
hoy
Violent
changes
you
suffer
today
Brutal
ausencia,
¿crees
en
ti
hoy?
Brutal
absence,
do
you
believe
in
you
today?
Sabes,
¿Estás
viviendo
o
agonizando?
You
know,
are
you
living
or
are
you
dying?
Sabes,
¿Estás
viviendo
o
agonizando?
You
know,
are
you
living
or
are
you
dying?
Y
simplemente
decides
encarar
And
you
just
decide
to
face
Lo
que
aborreces
y
quieres
acabar
What
you
abhor
and
want
to
end
Y
hasta
ahora
decides
despreciar
And
until
now
you
decide
to
despise
Lo
que
te
enferma
y
no
puedes
curar
What
sickens
you
and
you
can't
cure
Y
simplemente
decides
encarar
And
you
just
decide
to
face
Lo
que
aborreces
y
quieres
acabar
What
you
abhor
and
want
to
end
Y
hasta
ahora
decides
despreciar
And
until
now
you
decide
to
despise
Lo
que
te
enferma
y
no
puedes
curar
What
sickens
you
and
you
can't
cure
Y
simplemente
decides
encarar
And
you
just
decide
to
face
Lo
que
aborreces
y
quieres
acabar
What
you
abhor
and
want
to
end
Y
hasta
ahora
decides
despreciar
And
until
now
you
decide
to
despise
Lo
que
te
enferma
y
no
puedes
curar
What
sickens
you
and
you
can't
cure
No,
no
es
lo
que
pasa
por
su
mente
sino
lo
que
pasa
por
la
mía
No,
it's
not
what's
going
through
her
mind
but
what's
going
through
mine
No
puedo
olvidar
mi
promesa
I
can't
forget
my
promise
Es
todo
lo
que
me
queda.
It's
all
I
have
left.
Dime,
¿Qué
es
lo
que
crees?
Tell
me,
what
do
you
believe?
En
este
mundo
de
olvidados
In
this
world
of
the
forgotten,
Un
grito
que
huye
de
ti
A
cry
that
runs
away
from
you
Hacia
lugares
ya
abandonados
To
places
already
abandoned
Estas
muriendo,
¿Crees
en
ti?
Are
you
dying,
do
you
believe
in
you?
Estás
huyendo
de
algo
vil
Are
you
running
from
something
vile
Violentos
cambios
sufres
hoy
Violent
changes
you
suffer
today
Brutal
ausencia,
crees
en
ti
hoy?
Brutal
absence,
do
you
believe
in
you
today?
Nada
ni
nadie
podrá
llevarse
lo
que
sabes.
Nothing
and
no
one
can
take
away
what
you
know.
Nada
ni
nadie
podrá
llevarse
lo
que
puedes
ver.
Nothing
and
no
one
can
take
away
what
you
can
see.
Y
simplemente
decides
encarar
And
you
just
decide
to
face
Lo
que
aborreces
y
quieres
acabar
What
you
abhor
and
want
to
end
Y
hasta
ahora
decides
despreciar
And
until
now
you
decide
to
despise
Lo
que
te
enferma
y
no
puedes
curar
What
sickens
you
and
you
can't
cure
Y
simplemente
decides
encarar
And
you
just
decide
to
face
Lo
que
aborreces
y
quieres
acabar
What
you
abhor
and
want
to
end
Y
hasta
ahora
decides
despreciar
And
until
now
you
decide
to
despise
Lo
que
te
enferma
y
no
puedes
curar
What
sickens
you
and
you
can't
cure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erk Aicrag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.