Hocico - Episodio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hocico - Episodio




Here into my conscience, the battle comes
Здесь, в моей совести, начинается битва.
Here into night silence, he calls my name
Здесь, в ночной тишине, он зовет меня по имени.
Come and see their pleasures, they never rest
Приходите и посмотрите на их удовольствия, они никогда не отдыхают.
All those damned beings will never be blessed
Все эти проклятые существа никогда не будут благословлены.
Celebrate the pain, going insane
Празднуй боль, сходя с ума.
Celebrate the pain, calling my name
Празднуй боль, зовя меня по имени.
Be my disease, contaminate those bodies
Будь моей болезнью, заражай эти тела.
Be their misery and agony
Будь их страданием и агонией.
Never forgive, never hear their claim
Никогда не прощай, никогда не слушай их требования.
Just hate them, they will burn the flame
Просто возненавидь их, они сожгут пламя.
Celebrate the pain, going insane
Празднуй боль, сходя с ума.
Celebrate the pain, calling my name
Празднуй боль, зовя меня по имени.
Come here and take me beyond myself
Иди сюда и забери меня за пределы меня самого.
My vitations and diseases belong to this place
Мои жизненные силы и болезни принадлежат этому месту.
I know how the silence sounds down there
Я знаю, как там, внизу, звучит тишина.
Where light blinds the damned creatures in disgrace
Где свет ослепляет проклятых созданий в позоре.
Get the veangence, get your own slave
Получи веангенс, получи своего собственного раба
Torture every mind and soul
Пытайте каждый разум и душу.
Bitterness will be forever the only fate
Горечь навсегда останется единственной судьбой.
Bitterness will be forever a sweet fate
Горечь навсегда останется сладкой судьбой.
Celebrate the pain, going insane
Празднуй боль, сходя с ума.
Celebrate the pain, calling my name
Празднуй боль, зовя меня по имени.
Come here and take me beyond myself
Иди сюда и забери меня за пределы меня самого.
My vitations and diseases belong to this place
Мои жизненные силы и болезни принадлежат этому месту.
I know how the silence sounds down there
Я знаю, как там, внизу, звучит тишина.
Where light blinds the damned creatures in disgrace
Где свет ослепляет проклятых созданий в позоре.





Writer(s): Gutierrez Eric, Mayorga Garcia Oscar Omar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.