Hocico - Odio en el Alma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hocico - Odio en el Alma




Odio en el Alma
Одио en el Alma
Aflicción por no saber
Страдаешь из-за того, что не знаешь
Cuándo llegará el ocaso
Когда настанет закат
Las almas rien
Души смеются
Y el espíritu miente
А дух лжет
Sin sentimientos de si
Тебе все равно на себя
Hemos oscultado el limbo
Мы скрыли лимб
Tanto hemos mirado hacia atrás
Мы так много оглядывались назад
Que el pasado nos ha alcanzado
Что прошлое догнало нас
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre interior
Внутренний голод
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre en mi interior
Голод внутри меня
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre interior
Внутренний голод
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre en mi interior
Голод внутри меня
Esta enmienda voraz
Эта ненасытная жадность
Se revolcara en nuestros traumas
Будет копаться в наших травмах
Donde la inocencia resulta... inconmensurable ante nuestros ojos
Где невинность оказывается... несоизмеримой в наших глазах
Siempre tratando de esconderse
Всегда пытаясь спрятаться
En la casa del débil
В доме слабого
Escucha nuestro afán
Послушай наш страх
Por quedar en la inclemencia mundana
Чтобы остаться под мирским гнетом
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre interior
Внутренний голод
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre en mi interior
Голод внутри меня
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre interior
Внутренний голод
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre en mi interior
Голод внутри меня
Entierra este diente en su quijada
Вонзи этот зуб в ее челюсть
Y sabrás cuál es tu destino
И ты узнаешь, в чем твоя судьба
Escupe en su ojo más humillado
Плюнь ей в ее самое униженное око
Y sabrás cuál es su nombre
И узнаешь, как ее зовут
Hemos llegado sin
Мы пришли без веры
Tambaleantes en confusión
Пошатываясь в смущении
Y hemos salido hambrientos
И мы вышли голодными
Sin poder siquiera digerir
Не в силах даже переварить
El aire que nos cubre
Воздух, которым дышим
Lamentos de inanición
Причитания истощения
Sin poder comprender el fin
Не в силах понять конец
Sin poder comprender el fin
Не в силах понять конец
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre interior
Внутренний голод
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre en mi interior
Голод внутри меня
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre interior
Внутренний голод
Hambre en el alma
Голод в душе
Hambre en mi interior
Голод внутри меня
¡Hambre!
Голод!





Writer(s): MAYORGA GARCIA OSCAR OMAR, GUTIERREZ ERIC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.