Paroles et traduction Hocus pocus - Hocus Pocus (Magical Trance Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hocus Pocus (Magical Trance Mix)
Hocus Pocus (Magical Trance Mix)
On
joue
les
funambules
sur
un
câble
invisible
We
play
as
tightrope
walkers
on
an
invisible
cable
On
jongle
avec
des
bulles,
on
défie
l'impossible
We
juggle
with
bubbles,
we
defy
the
impossible
Dans
une
main
la
colombe,
dans
l'autre
le
calibre
In
one
hand
the
dove,
in
the
other
the
gun
J'ai
beau
tendre
les
bras,
je
ne
trouve
pas
l'équilibre
I
may
stretch
my
arms,
I
cannot
keep
my
balance
Face
au
vent
je
ne
fais
pas
le
poids,
Facing
the
wind
I'm
no
match,
Ma
plume
n'a
qu'une
masse
dérisoire,
My
feather
has
only
an
insignificant
mass,
Pieds
nus
sur
le
fil
du
rasoir,
Barefoot
on
the
wire's
edge,
Et
sous
nos
yeux
la
balance
s'incline,
And
under
our
eyes
the
scale
tips,
Là
où
la
gravité
s'obstine,
le
malaise
s'imprime.
Where
gravity
persists,
the
malaise
imprints.
Comme
si
la
seule
rime
au
mot
"Inégalité"...
As
if
the
only
rhyme
to
the
word
"Inequality"...
Etait
"Fatalité".
Was
"Fatality".
Comme
si
la
seule
figure
imposée...
As
if
the
only
imposed
figure...
Etait
d'être
bien
né.
Was
to
be
well-born.
Ici
et
là,
le
contraste
est
saisissant,
Here
and
there,
the
contrast
is
striking,
Nous
scions
l'arbre
sur
lequel
nous
sommes
assis.
We
are
sawing
the
branch
on
which
we
sit.
On
fait
avec
ici
et
là-bas
ils
font
sans,
We
manage
with
here
and
they
do
without
over
there,
C'est
un
signe,
mais
à
ce
qu'on
dit
"C'est
ainsi".
It's
a
sign,
but
like
they
say
"That's
the
way
it
is".
Ici,
le
rêve
d'un
Uzi
factice
sous
le
sapin,
Here,
the
dream
of
a
fake
Uzi
under
the
Christmas
tree,
Là-bas,
de
l'acier
trempé
entre
ses
petites
mains.
Over
there,
tempered
steel
in
his
little
hands.
Sous
un
pied
mes
racines,
sous
l'autre
le
sol
vibre,
Under
one
foot
my
roots,
under
the
other
the
ground
vibrates,
J'ai
beau
tendre
les
bras,
je
ne
trouve
pas
l'équilibre.
I
may
stretch
my
arms,
I
cannot
keep
my
balance.
Je
roule
en
ambulance,
dans
ma
bulle
en
funambule,
I
ride
in
an
ambulance,
in
my
tightrope
walker's
bubble,
Sur
le
fil
de
ma
vie,
je
m'envole
avec
une
plume.
On
the
wire
of
my
life,
I
fly
away
with
a
feather.
Oublie
l'équilibre
équitable,
Forget
the
equitable
balance,
Pour
que
les
uns
soient
libres,
For
some
to
be
free,
Faut
que
les
autres
soient
stables!
Others
must
be
stable!
Quel
enfoiré
sait
ce
qui
est
bon
ou
mauvais...
Who
the
hell
knows
what
is
good
or
bad...
Je
navigue
entre
les
bords
avec
des
rames
de
poète.
I
navigate
between
the
edges
with
poet's
oars.
On
court
pour
faire
sa
place
assise,
We
rush
to
make
our
place
sitting,
Pour
finir
couché
entre
six
chaises
vides.
To
end
up
lying
down
between
six
empty
chairs.
Malgré
tout
on
s'accroche
à
la
banquise,
Nevertheless
we
cling
to
the
ice
floe,
Parce
que
l'iceberg
cache
une
pyramide.
Because
the
iceberg
hides
a
pyramid.
De
quel
côté
des
barreaux
sommes-nous
On
which
side
of
the
bars
are
we?
Les
plus
libres?
The
freest?
J'ai
beau
tendre
les
bras,
je
ne
trouve
pas
l'équilibre.
I
may
stretch
my
arms,
I
cannot
keep
my
balance.
En
attendant
la
chute
de
l'acrobate,
Waiting
for
the
acrobat's
fall,
On
compte
les
minutes
puisque
l'échec
fait
de
We
count
the
minutes
since
failure
makes
Pour
les
uns,
l'impact
sera
ce
qu'il
sera,
For
some,
the
impact
will
be
what
it
will
be,
Pour
d'autres,
un
parachute
24
carats.
For
others,
a
24-karat
parachute.
A
force
de
s'
relever
et
rester
sincère,
By
dint
of
rising
again
and
staying
sincere,
On
s'aperçoit
que
bien
des
maux
sont
nécessaires.
We
realize
that
many
evils
are
necessary.
Que
les
mêmes
mots
apaisent
ou
bouleversent,
That
the
same
words
soothe
or
upset,
Selon
la
balance,
elle
te
jette
ou
te
berce.
Depending
on
the
balance,
it
throws
you
or
cradles
you.
On
joue
les
fakirs
avec
un
seul
clou,
We
play
as
fakirs
with
a
single
nail,
On
vise
la
pomme
sur
ta
tête
avec
une
vision
floue.
We
aim
at
the
apple
on
your
head
with
blurred
vision.
Une
roulette
russe
le
barillet
plein
de
balles,
A
Russian
roulette
with
a
bullet-filled
chamber,
En
attendant
la
chute,
roulement
de
tambours
avant
Waiting
for
the
fall,
a
drum
roll
before
Le
coup
de
cymbale.
The
cymbal
crash.
Tout
droit
sur
le
Cap
Horn,
Straight
on
the
Cape
Horn,
Bâtir
un
château
de
cartes
à
la
vue
qui
Building
a
house
of
cards
Laissez-moi
grimper,
j'
vais
combler
Let
me
climb
up,
I
will
fill
Sur
une
échelle
On
a
ladder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Akkerman, T Thijs Van Leer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.