Hocus Pocus, Cesaria Evora & Magik Malik - Quitte A T'Aimer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hocus Pocus, Cesaria Evora & Magik Malik - Quitte A T'Aimer




Quitte A T'Aimer
Если бы я любил тебя
Yeah
Да
Petit pays
Родная страна
Est-ce que t'as cinq minutes à m'accorder?
У тебя есть пять минут для меня?
Petit, petit
Родная, родная
Petit pays, je t'aime beaucoup
Родная страна, я очень тебя люблю
Petit, petit, je l'aime beaucoup
Родная, родная, я очень её люблю
Petit pays, je t'aime beaucoup (ouais)
Родная страна, я очень тебя люблю (да)
Petit, petit, je l'aime beaucoup
Родная, родная, я очень её люблю
Petit pays j'voulais te dire deux mots
Родная страна, я хотел сказать тебе пару слов
J'te parle en ami vu qu'on s'connaît depuis l'berceau
Говорю тебе как друг, ведь мы знакомы с пелёнок
J't'aime bien mais laisse moi juste te dire
Ты мне нравишься, но позволь сказать,
Que parfois tu délires et souvent tu fais pire
Что иногда ты несёшь чушь, а зачастую делаешь ещё хуже
T'as 60 millions de gosses à assumer
У тебя 60 миллионов детей, о которых нужно заботиться
Des p'tits anges, des p'tits diables
Маленькие ангелочки, маленькие дьяволята
Ça fait un paquet d'monde pour dîner
Это немало ртов, которые нужно кормить
J'comprends qu'parfois, à table, tu pètes un câble
Я понимаю, что иногда за столом ты срываешься
Petit pays, tout l'monde te dit que tu déconnes
Родная страна, все вокруг твердят, что ты творишь дичь,
Quand tu les laisses dormir dehors alors que c'est tes mômes
Когда оставляешь их спать на улице, хотя это твои дети
La rumeur court sous les ponts et sur les trottoirs
Слухи гуляют под мостами и по тротуарам,
Il parait qu'ils portent ton nom et qu'tu veux pas les voir
Кажется, они носят твоё имя, а ты не хочешь их видеть
Ton histoire est bien plus que celle d'une vie
Твоя история гораздо больше, чем просто жизнь
Tu n'comptes plus les erreurs que t'aimerais oublier
Ты уже сбилась со счёта, сколько ошибок хочешь забыть
Alors trop souvent, tu simules l'amnésie
Поэтому слишком часто ты симулируешь амнезию
Et comme mes frères et sœurs, j'continue de t'aimer
И, как и мои братья и сёстры, я продолжаю тебя любить
Petit pays, je t'aime beaucoup (ouais)
Родная страна, я очень тебя люблю (да)
Petit, petit, je l'aime beaucoup
Родная, родная, я очень её люблю
Petit pays, je t'aime beaucoup
Родная страна, я очень тебя люблю
Petit, petit, je l'aime beaucoup
Родная, родная, я очень её люблю
Petit pays, tu m'as vu pousser
Родная страна, ты видела, как я рос
Depuis 28 ans, toi, t'as pas vraiment changer
За 28 лет ты почти не изменилась
À peu d'choses près, tu tiens les mêmes propos
Почти те же речи, те же мысли
Les mêmes défauts cachés sous le même drapeau
Те же недостатки, скрытые под тем же флагом
Tiens, regarde, j'ai retrouvé de vieux clichés
Смотри, я нашёл старые фотографии
On y voit le port de Nantes en couleur sépia
На них порт Нанта в цвете сепии
J'te reconnais pas, qui sont ces hommes enchaînés?
Я тебя не узнаю, кто эти закованные люди?
Au dos de l'image, cette liste, c'est quoi?
На обороте фотографии этот список, что это?
Petit pays, pourquoi, dans ton journal intime
Родная страна, почему ты в своём дневнике
Avoir déchiré des pages et effacé des lignes?
Вырвала страницы и стёрла строки?
Pourquoi, la main sur le cœur, cette étrange chanson?
Почему, положив руку на сердце, ты поёшь эту странную песню
Qu'un sang impur abreuve nos sillons
О том, что нечистая кровь питает наши борозды
Avec ta langue maternelle et celle de tes ancêtres
С твоим родным языком и языком твоих предков
Tes enfants n'en font qu'à leur lettre
Твои дети делают только то, что им хочется
Ils te parlent et tu restes blême
Они обращаются к тебе, а ты бледнеешь,
Quand ils disent "j'te kiffe" pour te dire "je t'aime"
Когда они говорят тебя тащу", чтобы сказать тебя люблю"
Petit pays, je t'aime beaucoup
Родная страна, я очень тебя люблю
Petit, petit, je l'aime beaucoup (écoute)
Родная, родная, я очень её люблю (слушай)
Petit pays, je t'aime beaucoup (yeah)
Родная страна, я очень тебя люблю (да)
Petit, petit, je l'aime beaucoup
Родная, родная, я очень её люблю
Petit pays, je t'aime beaucoup
Родная страна, я очень тебя люблю
Petit, petit, je l'aime beaucoup
Родная, родная, я очень её люблю
Petit pays, je t'aime beaucoup
Родная страна, я очень тебя люблю
J'espère qu't'en prendra note de tout ça en tous cas, ouais (Petit, petit)
Надеюсь, ты всё это учтёшь, да (Родная, родная)
Je l'aime beaucoup
Я очень её люблю
Petit pays, tu as du caractère
Родная страна, у тебя есть характер
Tu sais dire non et on peut pas te la faire à l'envers
Ты умеешь говорить "нет", и тебя не проведёшь
T'as des valeurs, une culture métissée et qui sait
У тебя есть ценности, богатая многонациональная культура, и кто знает,
Demain, tu mangeras peut-être épicé
Может быть, завтра ты будешь есть острое
On se lasse au bout d'un moment
Со временем всё приедается
Difficile de partager l'ordinaire
Трудно делить обыденность
Alors du coup, toi, tous les cinq ans
Поэтому ты каждые пять лет
Tu te dégotes un nouveau partenaire
Находишь себе нового партнёра
Parfois, à cette occasion, tu bois comme un ivrogne
Иногда по этому поводу ты напиваешься до беспамятства
Et tu t'réveilles au lit avec un borgne
И просыпаешься в постели с невесть кем
Tu l'mets dehors mais comme t'es accroc, tu bois trop
Ты выгоняешь его, но так как ты зависима, то слишком много пьёшь
Et finis sous les draps d'un escroc
И оказываешься в постели у какого-нибудь мошенника
Petit pays, ne le prends pas mal
Родная страна, не обижайся,
Car tu sais qu'au fond je t'apprécie
Ведь ты знаешь, что в глубине души я тебя ценю
Mais il fallait que tout mon sac je te déballe
Но мне нужно было выговориться
S'il te plaît, dis moi que tu m'aimes aussi
Пожалуйста, скажи, что ты тоже меня любишь
Petit pays, je t'aime beaucoup
Родная страна, я очень тебя люблю
Petit, petit, je l'aime beaucoup
Родная, родная, я очень её люблю
Petit pays, je t'aime beaucoup
Родная страна, я очень тебя люблю
Petit, petit, je l'aime beaucoup
Родная, родная, я очень её люблю
Petit pays, je t'aime beaucoup
Родная страна, я очень тебя люблю
Petit, petit, je l'aime beaucoup
Родная, родная, я очень её люблю
Petit pays, je t'aime beaucoup
Родная страна, я очень тебя люблю
Petit, petit, je l'aime beaucoup
Родная, родная, я очень её люблю





Writer(s): Fernando Da Cruz Goncalves, Sylvain Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.