Paroles et traduction Hocus Pocus feat. Mr. J. & Stro the 89th Key - Signes des temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signes des temps
Signs of the Times
It's
a
sign
of
the
Ages
It's
a
sign
of
the
Ages
Il
rêve
d'avoir
un
toit,
d'avoir
un
chez
soi
He
dreams
of
having
a
roof
over
his
head,
of
having
a
home
Et
même
avec
un
taf,
il
n'a
pas
de
quoi
And
even
with
a
job,
he
can't
afford
it
Une
location
coûte
un
bras,
les
banques
de
l'Etat
ne
l'calculent
pas
Rent
costs
an
arm
and
a
leg,
the
banks
of
the
State
don't
care
about
him
Ça
lui
laisse
peu
de
choix,
il
est
sponsorisé
par
Quechua
It
leaves
him
with
few
choices,
he
is
sponsored
by
Quechua
She
never
liked
her
mother
Young
with
an
older
brother
She
never
liked
her
mother
Young
with
an
older
brother
Ain't
spoken
since
one
of
his
boys
found
naked
pictures
of
her
Ain't
spoken
since
one
of
his
boys
found
naked
pictures
of
her
Undercover
in
sets
and
what
lies
beneath
Undercover
in
sets
and
what
lies
beneath
Isn't
love,
it's
the
artificial
company
she
keeps
Isn't
love,
it's
the
artificial
company
she
keeps
We
saw
him
walk
across
the
moon
We
saw
him
walk
across
the
moon
With
a
hand
full
of
stars
With
a
hand
full
of
stars
We
felt
the
loss
in
June
We
felt
the
loss
in
June
And
knew
the
man
had
many
scars
And
knew
the
man
had
many
scars
From
how
we
hung
him
in
our
rooms
From
how
he
hung
him
in
our
rooms
Now
we
tare
him
of
the
wall
Now
we
tare
him
of
the
wall
And
shed
a
tear
for
the
King
who
And
shed
a
tear
for
the
King
who
Held
a
mirror
to
us
all
Held
a
mirror
to
us
all
It's
a
sign
of
the
Ages
It's
a
sign
of
the
Ages
18
and
life
to
go,
family
life
comfortable
18
and
life
to
go,
family
life
comfortable
Grew
up
a
scholar,
a
common
to
make
the
honor
roll
Grew
up
a
scholar,
a
common
to
make
the
honor
roll
Good
life
a
little
slow,
he
went
out
of
the
dough
Good
life
a
little
slow,
he
went
out
of
the
dough
Then
did
a
job
but
it
robbed
him
freedom
though
Then
did
it
a
job
but
it
robbed
him
freedom
though
Torn
from
our
mother
Torn
from
our
mother
Burdened
by
forefathers
Burdened
by
forefathers
Burning
the
same
cross
Burning
the
same
cross
They
learned
had
bore
Martyrs
They
learned
had
bore
Martyrs
We
heard
it
before,
charters
We
heard
it
before,
charters
The
words
of
Magna
Carta
The
words
of
Magna
Carta
The
heart
of
a
city
froze
The
heart
of
a
city
froze
For
those
who
had
it
harder
For
those
who
had
it
harder
Il
a
le
regard
vide,
le
néant
dans
la
tête
He
has
a
vacant
stare,
a
void
in
his
head
Et
pour
seule
famille
son
AK-47
And
for
his
only
family,
his
AK-47
Une
machette,
sur
les
mains
le
sang
de
ses
ancêtres
A
machete,
on
his
hands
the
blood
of
his
ancestors
Un
uniforme
trop
grand
pour
ses
130
cm
A
uniform
too
big
for
his
130
cm
It's
a
sign
of
the
Ages
It's
a
sign
of
the
Ages
She's
got
a
Nip
Tuck
lips
puckered
up
She's
got
a
Nip
Tuck
lips
puckered
up
Here's
a
spit
cup
Here's
a
spit
cup
Snip
cut
stitching
you
up
Snip
cut
stitching
you
up
All
for
a
lift
up
All
for
a
lift
up
Pin
back
chin
all
waxed
Pin
back
chin
all
waxed
Now
there's
no
syntax
Now
there's
no
syntax
It's
all
Botox
It's
all
Botox
She
wanna
be
a
star,
face
on
the
television
She
wanna
be
a
star,
face
on
the
television
She
ain't
making
the
band,
survivor
is
holding
auditions
She
ain't
making
the
band,
survivor
is
holding
auditions
Donald
needs
an
apprentice,
Flavor
just
must
choose
her
Donald
needs
an
apprentice,
Flavor
just
must
choose
her
Glutton
for
little
fame,
you
need
a
diet
biggest
loser
Glutton
for
little
fame,
you
need
a
diet
biggest
loser
Elle
est
loin
l'époque
de
ton
premier
Amiga;
Those
days
of
your
first
Amiga,
are
far
gone;
Aujourd'hui,
ta
culture
musicale
se
compte
en
giga
Today,
your
musical
culture
is
counted
in
gigabytes
Repose
en
paix,
le
CD
est
décédé
Rest
in
peace,
the
CD
has
passed
away
T'inquiète!
J'dédicacerai
ta
clef
USB
Don't
worry!
I'll
autograph
your
USB
stick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Scott-heron, Sylvain Richard, Brian Jackson, Brian Elliot Roberson, Jason Medeiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.