Paroles et traduction Hocus Pocus feat. Akhenaton & Ben L'Oncle Soul - A Mi Chemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
mi-chemin
entre
what
you
think
you
are
et
what
you
really
are
Halfway
between
what
you
think
you
are
and
what
you
really
are
À
mi-chemin
entre
what
you
think
you
are
et
what
you
really
are
Halfway
between
what
you
think
you
are
and
what
you
really
are
J'suis
entre
les
mots
et
les
lignes,
les
notes
et
les
signes,
I'm
between
words
and
lines,
notes
and
signs,
Les
racines
et
la
cime,
l'écran
tactile
et
la
mine,
Roots
and
treetops,
touch
screens
and
mines,
Le
sous-sol
et
le
prime
time,
ma
campagne
et
Paris
by
night,
The
basement
and
prime
time,
my
countryside
and
Paris
by
night,
Entre
le
vieux
pour
les
jeunes,
et
le
jeune
pour
les
vieux,
Between
the
old
for
the
young,
and
the
young
for
the
old,
Entre
connard
et
Monsieur,
Between
asshole
and
Mister,
Entre
vous
et
tu,
entre
tu
et
vous,
Between
you
and
you,
between
you
and
you,
Le
drapeau
blanc
et
entretuez-vous,
The
white
flag
and
kill
each
other,
Le
Poinçonneur
des
Lilas,
et
Rockin'
Squat,
The
Hole
Puncher
from
Lilas,
and
Rockin'
Squat,
J'suis
juste
là
entre
l'oreille
gauche
et
l'oreille
droite,
I'm
right
there
between
the
left
ear
and
the
right
ear,
Entre
mon
home
studio
et
Universal,
un
smoking
et
un
t-shirt
sale,
Between
my
home
studio
and
Universal,
a
tuxedo
and
a
dirty
t-shirt,
Entre
le
pote
et
le
boss,
l'artiste
et
le
fils,
Between
the
friend
and
the
boss,
the
artist
and
the
son,
L'homme
et
l'ex-gosse,
l'expert
et
le
novice,
The
man
and
the
ex-kid,
the
expert
and
the
novice,
L'introverti
et
le
MC,
entre
Sylvain
et
20Syl.
The
introvert
and
the
MC,
between
Sylvain
and
20Syl.
À
mi-chemin
entre
what
you
think
you
are
et
what
you
really
are
Halfway
between
what
you
think
you
are
and
what
you
really
are
À
mi-chemin
entre
what
you
think
you
are
et
what
you
really
are
Halfway
between
what
you
think
you
are
and
what
you
really
are
Me
voici
seul
dans
mon
lab',
face
à
ma
feuille
blanche,
Here
I
am
alone
in
my
lab,
facing
my
blank
page,
Chute
libre
comme
d'hab'
et
les
mots
comme
seule
branche,
Free
falling
as
usual
and
words
as
the
only
branch,
Louvoie
entre
la
paix
et
le
gun,
Tacking
between
peace
and
the
gun,
Entre
les
hommes
et
Allah,
entre
le
nombre
et
le
un,
Between
men
and
Allah,
between
the
number
and
the
one,
Alchimie
couplée
de
taff
et
de
fun,
de
graph'
et
de
feuille,
Alchemy
coupled
with
work
and
fun,
with
graphs
and
sheets,
De
baffes
et
d'épreuves,
Of
slaps
and
trials,
La
c'est
du
seum,
dans
la
bouche
des
ministres
That's
spite,
in
the
mouths
of
ministers
Mon
âme
entre
espoir
et
futur
sinistre,
My
soul
between
hope
and
a
sinister
future,
Si
tu
voyais
ces
colères
dans
mon
coeur,
tu
m'aimerais
moins
peut-être,
If
you
saw
this
anger
in
my
heart,
you
might
love
me
less,
Comprends
j't'invites
au
trip
dans
mon
Turf.
Understand,
I'm
inviting
you
on
a
trip
to
my
Turf.
On
annonce
mon
heure
mais
j'crois
qu'avant
tu
verra
leur
déroute
au
prompteur
They
announce
my
time
but
I
think
you'll
see
their
rout
at
the
teleprompter
before
Entre
le
discret,
le
clinquant,
le
brillant,
Between
discreet,
flashy,
brilliant,
Je
suis
comme
à
la
rue,
j'file
pas
la
merde
au
client,
I'm
like
on
the
street,
I
don't
give
a
shit
to
the
customer,
La
vie
me
l'a
dit
Chill,
elle
est
collante,
Life
told
me
Chill,
it's
sticky,
Surtout
quand
on
pousse
mal
entre
amour
et
mort
violente
Especially
when
you
push
badly
between
love
and
violent
death
Entre
le
père
et
le
fils
que
je
suis,
Between
the
father
and
the
son
that
I
am,
Fier
face
aux
tempêtes
que
j'essuies
Proud
in
the
face
of
the
storms
I
endure
En
restant
digne,
By
remaining
worthy,
Accepter
ces
contrastes
et
ces
rêves
Accepting
these
contrasts
and
these
dreams
Qu'à
la
faveur
de
la
nuit
dans
les
étoiles
on
trace
That
in
the
favor
of
the
night
in
the
stars
we
trace
(Dans
les
étoiles
on
trace)
(In
the
stars
we
trace)
A
mi-chemin
entre
hip
et
hop
Halfway
between
hip
and
hop
Entre
hé
et
yeaaah
Between
hey
and
yeaaah
Je
suis
entre
l'être
humain
et
les
objets,
I
am
between
the
human
being
and
objects,
Entre
les
sillons
et
les
octets,
Between
grooves
and
bytes,
Avant
et
après
(avant
et
après),
Before
and
after
(before
and
after),
Concret
et
abstrait,
Concrete
and
abstract,
À
mi-chemin
entre
triangle,
rond,
croix,
carré,
Halfway
between
triangle,
circle,
cross,
square,
Et
pomme-Z,
pomme-C
pomme-V,
And
apple-Z,
apple-C
apple-V,
Entre
le
réel
et
les
PIXELS,
Between
reality
and
PIXELS,
Mon
gabarit
et
mes
sapes
XL,
My
size
and
my
XL
clothes,
Canette
écarlate
et
thé
à
la
menthe,
Scarlet
can
and
mint
tea,
Et
merde,
déjà
entre
30
et
40,
And
shit,
already
between
30
and
40,
Un
portrait
entre
deux
toiles,
un
moi
entre
deux
toi,
A
portrait
between
two
canvases,
a
me
between
two
you,
Un
choix
entre
deux
cases,
pourquoi?
A
choice
between
two
boxes,
why?
A
mi-chemin
entre
Kool
Shen
et
Bruno,
Halfway
between
Kool
Shen
and
Bruno,
Gainsbourg
et
Lucien,
Gainsbourg
and
Lucien,
Abdoulaye
et
Oxmo,
Abdoulaye
and
Oxmo,
AKH
et
Philippe,
AKH
and
Philippe,
Shurik'N
et
Geoffroy,
Shurik'N
and
Geoffroy,
Ou
juste
entre
20Syl
et
moi.
Or
just
between
20Syl
and
me.
À
mi-chemin
entre
what
you
think
you
are
et
what
you
really
are
Halfway
between
what
you
think
you
are
and
what
you
really
are
À
mi-chemin
entre
what
you
think
you
are
et
what
you
really
are
Halfway
between
what
you
think
you
are
and
what
you
really
are
À
mi-chemin
entre
what
you
think
you
are
et
what
you
really
are
Halfway
between
what
you
think
you
are
and
what
you
really
are
À
mi-chemin
entre
what
you
think
you
are
et
what
you
really
are
Halfway
between
what
you
think
you
are
and
what
you
really
are
What
you
think
you
are...
What
you
think
you
are...
What
you
really
are...
What
you
really
are...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Sylvain Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.